"بين هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • entre este
        
    • entre isso
        
    • entre isto
        
    • entre o
        
    • entre aquele
        
    • entre esse
        
    • este homem
        
    E tenham ficado presos entre este plano de existência e o próximo. Open Subtitles و هم محاصرين بين هذا المستوى من الوجود و التالى له
    A nossa confiança sagrada mantém-se, mesmo neste momento, neste bater de coração entre este mundo e o outro. Open Subtitles حتي المقدسين من نثق بهم حتي في هذة اللحظة تلك النبضة بين هذا العالم و القادم
    Comecei a fazer este trabalho para questionar mais sobre como esculpir o espaço entre este objeto e aquele. TED إذاً فقد بدأت هذا العمل لأتحرى أكثر عن كيفية نحت تلك المسافة بين هذا الجسم و ذاك.
    A diferença entre isso é que nós, mexicanos, temos de estar muito chateados para que possam ver esse movimento da cabeça. Open Subtitles الفرق بين هذا هو أنه مع المكسيكيين ، علينا أن نكون مستائين للغاية في لتتمكن من رؤية حركة الرأس.
    Mas a diferença entre isso e isto é que não há nenhuma autoridade central a tentar controlar isto. TED ولكن الفرق بين هذا وذاك هو عدم وجود سلطة مركزية تتحكم في هذه العملية.
    A única diferença entre isto e o nosso primeiro encontro, é que ninguém estava drogado nem ficou em coma, como morto. Open Subtitles الفرق الوحيد بين هذا الأمر ولقائنا الأول هو أنّه لم يكن أحدٌ مخدرٌ حتى الغيبوبة وتُرك حتى يموت
    - Bem, já que está aqui... lrá servir como ligação, sob supervisão do Scott, entre este gabinete e a comunidade dos serviços secretos. Open Subtitles أنت ستكون حلقة وصل تحت إشراف سكوت، بين هذا المكتب وجماعة المخابرات.
    Vais-me dizer que a diferença entre este tipo e aquele é uma questão de sorte? Open Subtitles الحظّ مـا يفرق بين هذا الرجل وبين مـا يجـاوره؟
    A mãe tinha muitas saudades do pai e parecia viver entre este mundo e o outro. Open Subtitles افتقدت امي ابي كثيرا ويبدو لي بأنها تعيش بين هذا العالم والعالم الأخر
    Qual a diferença entre este borrego e o que me beijou? Open Subtitles وما الفرق بين هذا الخروف والآخر الذي قبلني؟
    Porque acha que há tantas diferenças entre este relato oficial e o que o Dr. Brandt disse à Atlantic Monthly? Open Subtitles لماذا تعتقد أن هناك تناقض بين هذا التقرير الرسمي وما قاله الدّكتور براندت لصحيفة الأطلسي الشهرية؟
    Está aprisionado num sítio que fica entre este mundo e o das Máquinas. Open Subtitles إنه محتجز فى مكان بين هذا العالم وعالم الآلات
    Agora, entre este ponto e o quarto há um dragão sentado perto do elevador. Open Subtitles الآن .. بين هذا المكان وغرفتك يوجد التنين في الطريق
    entre isso e a sua doçura, tentem agarrar-se a isso. Open Subtitles . في الواقع، ما بين هذا والطيبة، أفضل أن أتشبت بالأمر
    Há uma diferença entre isso e receber o pagamento. Open Subtitles هناك اختلاف كبير بين هذا و بين ان يدفع لك
    entre isso e uma lobotomia, não há grande escolha! Open Subtitles بين هذا وا سوف يفعلوه بكِ هذا ليس إختيار.
    entre isto e o jantar desastroso, parece que perdemos esta noite. Open Subtitles ما بين هذا وكارثة عشاء الليلة، يبدو أنّه فشلين متتاليين لنا.
    entre isto e os ataques durante o dia, há qualquer coisa mal. Open Subtitles كل ما أقوله أنه ما بين هذا وهجمات الصباح ثمة ما هو غير منطقي
    A única diferença entre isto e uma invasão... é que posso alvejar alguém numa invasão. Open Subtitles الفرق الوحيد بين هذا و اقتحام المنزل انه يتسنى لي ان اطلق النار على الناس في الاقتحام المنزلي
    Estabelece-se uma verdadeira ligação entre o velhote e os pombos. TED هناك رابطا حقيقيا قد تتطور بين هذا الرجل العجوز وتلك الحمامات.
    Só há uma coisa entre aquele rio e aquele oceano que me interessa. O quê? Open Subtitles هناك شيء واحد بين هذا البحر وهذا المحيط جئت من اجله
    Ele está na lua entre esse planeta monstruoso e Cybertron. Open Subtitles انه فى هذا القمر الذى بين هذا الكوكب المتوحش والسيبرترون
    "para unir este homem e esta mulher pelo sagrado matrimónio, Open Subtitles لنجمـــع بين هذا الرجل وهــذة المرأة برابطـة الزواج المقدّس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus