"بُعد" - Traduction Arabe en Portugais

    • perto
        
    • longe
        
    • daqui
        
    • remotamente
        
    • remoto
        
    • dois
        
    • cerca
        
    • quarteirões
        
    • uns
        
    • duas
        
    • fica
        
    • de distância
        
    • dimensão
        
    • comando
        
    • telecinética
        
    Precisa de uma bebida, o Alibi Room fica aqui perto. Open Subtitles يإلهي، إنكِ بحاجة للشراب الحانة، إنها على بُعد مبنيين
    Devemos dizer-lhe o quão longe estamos dispostos a ir? Open Subtitles هل نخبرة مدى بُعد المسافة التي سنذهب إليها؟
    Há um charco de água mais ou menos a meia milha daqui. Open Subtitles ثمّـة بركة مـاء بالأعلى هنـاك على بُعد نصف ميل. لنتوجّه إليهـا
    Se a pessoa tem o código genético certo, pode controlar um sistema de armas muito legal. remotamente, com sua mente. Open Subtitles إذا كنت تمْتلك الشفرة الجينية الصحيحة يُتيح لكَ التحكم عن بُعد بِبعض الأسلحة الباردة الرائعة , بِواسطه عقْلك
    - A apresentar-te ao homem que mataste com o controla remoto. Open Subtitles أعرفك على الرجل الذي قتلته بواسطة جهاز التحكم عن بُعد.
    Encontra-me na nova galeria, dois quarteirões a este do seu escritório. Open Subtitles قابلني في معرض الفن الجديد، على بُعد بنايتين من مكتبك.
    Temos cerca de dez minutos até começar a chover torrencialmente. Open Subtitles و نحنُ على بُعد عشرة دقائق من هُطول الأمطار
    Estarei um passo mais perto de me libertar desta prisão mística. Open Subtitles سأكون علي بُعد خطوة واحدة .. لتحرير نفسي من هذا السجن الغامض
    Íamos para casa, vindos da feira, perto daqui. Open Subtitles كنا ذاهبين إلى المنزل ، وعلى بُعد بضعة أحياء
    Ele teve o ataque, quando ia a pé, perto de casa, às 4h50. Open Subtitles لقد إنهار وهُو يسير على الأقدام على بُعد بضع جادّات من منزله في الساعة الـ4: 50.
    Quando os deixa soltos, convíene vê-los de longe. Open Subtitles عندما ينفجروا، انه افضل كثيرا ان تراقبيهم عن بُعد
    É um bairro seguro. A escola é mais longe. Open Subtitles إنه على بُعد بنائين من هنا, إنه حي آمنٌ جداً, إنهم يفضلون الذهاب مشياً إلى المدرسة
    Um helicóptero do Vaticano está à espera, a vinte minutos daqui. Open Subtitles طائرة تابعة للفاتيكان تنتظر على بُعد 20 دقيقة من هنا.
    Um momento. Quer uma ascensão controlada remotamente sem comunicações de apoio? Open Subtitles إنتظر لحظة، أتريد الإطلاق والتحكم عن بُعد بدون دعم إتصالاتي؟
    Claro, o cérebro do robô trabalha num servidor remoto. TED وبالطبع دماغ الروبوت يتم التحكّم به عن بُعد من خلال حاسوب.
    Estou a dois break points de ser companhia para o jantar. Open Subtitles إنّي على بُعد نقطتين، من أنّ أصبح مواعِدتُكَ لتناول العشاء.
    cerca de 6 quilómetros para este. O rio em Tobol. Open Subtitles على بُعد 6 كيلومتر من هُنا النهر في تيبول
    Há um quartel dos bombeiros a dois quarteirões daqui. Open Subtitles هُناك فرق إطفاء على بُعد بنايتين من هُنا
    - Mandei-o encostar, ontem à noite. A uns metros daqui. Open Subtitles لقد أوقفته البارحه على بُعد ربع ميلِ من هُنا
    Ontem essa van estava quatro casas para baixo. Hoje só duas. Open Subtitles ليلة أمس كانت الشاحنة واقفة على بُعد أربعة بيوت،والآن بيتين
    A fronteira francesa fica a cem metros. Só temos que cruzá-la. Open Subtitles الحدود الفرنسية على بُعد 100 متر يجب علينا فقط عبورهم
    Amanhã, amanhã... Adoram isso, porque é sempre a um dia de distância. Open Subtitles غداً, غداً أنتم تعشقون ذلك لأنه دائماً على بُعد يوم واحد
    O Príncipe dos seus sonhos pode tentar vezes sem fim, Mas o Príncipe da realidade existe numa outra dimensão. Open Subtitles بينما الأمير في أحلامها يمكنه أن يجرب المرة تلو الأخرى، فالأمير في الواقع موجود في بُعد مختلف
    As cópias têm as suas funções activadas por comando. Open Subtitles وتحتوي هذهِ النسخ على حرية وصولٍ عن بُعد بوظيفية مثالية
    a animosidade entre as duas raparigas é o que faz da Jordan uma suspeita e não a tua fantasia telecinética. Open Subtitles العداء بين تلك الفتاتين هو ما جعل (جوردن) مُشتبه بها وليست أوهامك للتحريك عن بُعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus