"بِحاجة" - Traduction Arabe en Portugais

    • preciso
        
    Está acabado, sim! Não preciso de si nesta jornada. Open Subtitles أنت انتهيت حقا أنا لَست بِحاجة إليك على هذه السفرة
    Não preciso de aprovação de mentes menores. Open Subtitles على عكسك، أنا لست بِحاجة إلى تصديقِ من العقول الأقل ذكاء
    A última coisa de que preciso é de outro idiota com a mania de atirar! Open Subtitles أخر شيء قد أكُون بِحاجة إليهِ هو أحمق أخر هُنا.
    E não preciso de favores teus. Open Subtitles وأنا لست بِحاجة إلى أيّ حسنات منك.
    Não preciso de ninguém. Open Subtitles أنا لَست بِحاجة إلى أي شخص.
    Não preciso. Open Subtitles لَستَ بِحاجة إلية
    - Eu não preciso duma, meu. Open Subtitles -أنا لَستُ بِحاجة إلى واحدة، يا رجل
    Não preciso de ser levada até à porta por um bombeiro sensual. Open Subtitles -لستُ بِحاجة للحمل خلال بابي - من قبل رجل إطفائي مثير .
    preciso de ver alguns médicos. Open Subtitles أنا بِحاجة لرؤية بعض الأطباء.
    preciso de um número de quarto, Nina. Open Subtitles "أنا بِحاجة إلى رقم الغرفة يا "نينا
    preciso da sua ajuda. Open Subtitles انا بِحاجة لِمُساعدتكِ
    Não preciso de uma consciência, irmão. Open Subtitles لستُ بِحاجة للضمير يا أخي
    - Eu disse que não preciso... Open Subtitles - قلت أني لستُ بِحاجة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus