"تأبين" - Traduction Arabe en Portugais

    • funeral
        
    • velório
        
    • memorial
        
    • fúnebre
        
    • homenagem
        
    • discurso
        
    • tributo
        
    • vigília
        
    • missa
        
    • cerimónia
        
    • elogio
        
    Não, não sou, mas represento a família, e a família quer que Letitia, vá ao funeral de Ellen amanhã. Open Subtitles لا لست كذلك.. ولكنني لا زلت أمثِّل العائلة، وتريد العائلة أن تحضر لاتيشا حفل تأبين إيلين غداً.
    Senti a tua falta no funeral da tua mãe. Quis dar-te os meus pêsames. Open Subtitles افتقدتك في تأبين أمك، وددت أن أقدّم تعازيّي.
    Ela queria um velório aberto seguido duma recepção em casa. Open Subtitles حسنا . لنكون على يقين . ارادت حفل تأبين عام
    Lamento não ter ido ao primeiro memorial da sua mãe. Open Subtitles أنا آسفه، لم أستطع حضور حفل تأبين أمك الأول
    O discurso fúnebre do padre deve ter sido sacado da Internet. Open Subtitles كان لدى القس تأبين لابد من انه طبعه من الإنترنت
    Convidou-me para uma homenagem no túmulo, na próxima semana. Open Subtitles ودعا لي إلى تأبين في قبرها الاسبوع المقبل.
    Para que conste, esta tarde faremos um tributo a Grace Blood, que morreu tragicamente num acidente muito trágico. Open Subtitles فقط لأحيطكم علمًا، سنقيم حفل تأبين عصر هذا اليوم... لـ(غرايس بلود)، التي ماتت بشكل مأساوي كنتيجة لحادث مأساوي.
    Uma vigília está marcada para hoje em Charm Acres, o enclave no deserto que serviu de cidade aos empregados e às famílias. Open Subtitles حُدّد موعد لعقد حفل تأبين في هكتارات "شارم"، جيب الصحراء العالي الذي يُعتبر مدينة صناعيّة، للعاملين و عائلاتهم
    Deus, vai a um funeral. Open Subtitles أوو يا إلهي أنتِ ذاهبه إلى تأبين إنه عكس
    É um período de sete dias de luto após o funeral. Open Subtitles إنه ذكرى تأبين مدته سبع أيام بعد العزاء.
    Peço desculpa por ser directa, mas vou ao serviço da minha sobrinha e ao funeral do meu marido. Open Subtitles أعتذر عن دخولي مباشرة في صلب الموضوع، لكن.. ثمة حفل تأبين ابنة أخ زوجي ومراسم جنازة زوجي بعد ساعة
    Normalmente lamenta-se a morte de um ente com um velório ou com uma shiva. Open Subtitles مُعظم الأشخاص يحزنون على فُراق أحبتهم عن طريق إقامة حفل تأبين
    - Disseram que era um velório. Open Subtitles حسناً، لا أعلم. أحدهم أخبرني أن هذا حفل تأبين.
    Veio de longe Tio, para assistir ao memorial da minha mãe. Open Subtitles أتيت من مكان بعيد أيها العم لتشارك في ذكرى تأبين أمي
    Fizeram um grande memorial na escola para o Collin. Open Subtitles أقاموا حفلة تأبين كبيرة لكولين فى المدرسة
    Desculpa, é que tenho de fazer um elogio fúnebre que ainda não escrevi. Open Subtitles آسف، الأمر هو أنني عليّ أن ألقي كلمة تأبين لم أكتبها بعد
    Está aqui por causa da dedicatória da homenagem da Ali. Open Subtitles هو متواجد هنا من أجل "مراسم تكريم حفل تأبين "آليسون
    Nunca tinha escrito um discurso fúnebre, mas desta vez, fi-lo. Open Subtitles لم أكتب خطاب تأبين من قبل لكن هذه المرة فعلت
    Eu queria, mas... principalmente no mês passado, no tributo do Thomas, mas também não queria... Open Subtitles ...أردت ذلك , لكن خاصة الشهر الماضي (في تأبين (توماس لكني ايضاً لم أرد أن
    Não será uma grande vigília se não houver bebida. Open Subtitles أعني ليس حفل تأبين ما لم يكن فيه خمر.
    Percebo o que queres dizer, porque vou ter a missa pelo meu filho amanhã e também tenho muitas coisas para preparar. Open Subtitles أعلم ماذا تعنين لأن العمال سيأتون غداً من أجل حفل تأبين ولدي و عندي أشياء لأحضرها بشكل جيد
    JOHNNY SQUARES PRESO Foi hoje a enterrar o tocador de jazz, Eduardo Barla, numa cerimónia privada. Open Subtitles في عالم الفن تم اليوم تأبين ملحن الجاز إدواردو بارلو خلال جنازة خاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus