Não, não sou, mas represento a família, e a família quer que Letitia, vá ao funeral de Ellen amanhã. | Open Subtitles | لا لست كذلك.. ولكنني لا زلت أمثِّل العائلة، وتريد العائلة أن تحضر لاتيشا حفل تأبين إيلين غداً. |
Senti a tua falta no funeral da tua mãe. Quis dar-te os meus pêsames. | Open Subtitles | افتقدتك في تأبين أمك، وددت أن أقدّم تعازيّي. |
Ela queria um velório aberto seguido duma recepção em casa. | Open Subtitles | حسنا . لنكون على يقين . ارادت حفل تأبين عام |
Lamento não ter ido ao primeiro memorial da sua mãe. | Open Subtitles | أنا آسفه، لم أستطع حضور حفل تأبين أمك الأول |
O discurso fúnebre do padre deve ter sido sacado da Internet. | Open Subtitles | كان لدى القس تأبين لابد من انه طبعه من الإنترنت |
Convidou-me para uma homenagem no túmulo, na próxima semana. | Open Subtitles | ودعا لي إلى تأبين في قبرها الاسبوع المقبل. |
Para que conste, esta tarde faremos um tributo a Grace Blood, que morreu tragicamente num acidente muito trágico. | Open Subtitles | فقط لأحيطكم علمًا، سنقيم حفل تأبين عصر هذا اليوم... لـ(غرايس بلود)، التي ماتت بشكل مأساوي كنتيجة لحادث مأساوي. |
Uma vigília está marcada para hoje em Charm Acres, o enclave no deserto que serviu de cidade aos empregados e às famílias. | Open Subtitles | حُدّد موعد لعقد حفل تأبين في هكتارات "شارم"، جيب الصحراء العالي الذي يُعتبر مدينة صناعيّة، للعاملين و عائلاتهم |
Deus, vai a um funeral. | Open Subtitles | أوو يا إلهي أنتِ ذاهبه إلى تأبين إنه عكس |
É um período de sete dias de luto após o funeral. | Open Subtitles | إنه ذكرى تأبين مدته سبع أيام بعد العزاء. |
Peço desculpa por ser directa, mas vou ao serviço da minha sobrinha e ao funeral do meu marido. | Open Subtitles | أعتذر عن دخولي مباشرة في صلب الموضوع، لكن.. ثمة حفل تأبين ابنة أخ زوجي ومراسم جنازة زوجي بعد ساعة |
Normalmente lamenta-se a morte de um ente com um velório ou com uma shiva. | Open Subtitles | مُعظم الأشخاص يحزنون على فُراق أحبتهم عن طريق إقامة حفل تأبين |
- Disseram que era um velório. | Open Subtitles | حسناً، لا أعلم. أحدهم أخبرني أن هذا حفل تأبين. |
Veio de longe Tio, para assistir ao memorial da minha mãe. | Open Subtitles | أتيت من مكان بعيد أيها العم لتشارك في ذكرى تأبين أمي |
Fizeram um grande memorial na escola para o Collin. | Open Subtitles | أقاموا حفلة تأبين كبيرة لكولين فى المدرسة |
Desculpa, é que tenho de fazer um elogio fúnebre que ainda não escrevi. | Open Subtitles | آسف، الأمر هو أنني عليّ أن ألقي كلمة تأبين لم أكتبها بعد |
Está aqui por causa da dedicatória da homenagem da Ali. | Open Subtitles | هو متواجد هنا من أجل "مراسم تكريم حفل تأبين "آليسون |
Nunca tinha escrito um discurso fúnebre, mas desta vez, fi-lo. | Open Subtitles | لم أكتب خطاب تأبين من قبل لكن هذه المرة فعلت |
Eu queria, mas... principalmente no mês passado, no tributo do Thomas, mas também não queria... | Open Subtitles | ...أردت ذلك , لكن خاصة الشهر الماضي (في تأبين (توماس لكني ايضاً لم أرد أن |
Não será uma grande vigília se não houver bebida. | Open Subtitles | أعني ليس حفل تأبين ما لم يكن فيه خمر. |
Percebo o que queres dizer, porque vou ter a missa pelo meu filho amanhã e também tenho muitas coisas para preparar. | Open Subtitles | أعلم ماذا تعنين لأن العمال سيأتون غداً من أجل حفل تأبين ولدي و عندي أشياء لأحضرها بشكل جيد |
JOHNNY SQUARES PRESO Foi hoje a enterrar o tocador de jazz, Eduardo Barla, numa cerimónia privada. | Open Subtitles | في عالم الفن تم اليوم تأبين ملحن الجاز إدواردو بارلو خلال جنازة خاصة |