"تأمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • ordenar
        
    • ordens
        
    • quiser
        
    • queira
        
    • pedir
        
    • ordem
        
    • ordena
        
    • conspirou
        
    • desejares
        
    • encomendar
        
    • suas
        
    Mas gostaria de ordenar outro reconhecimento de baixa altitude. Open Subtitles ولكن أود أن تأمر آخر و لكنني أود أن أطلب استطلاعا آخر
    Ordenei que a montanha fosse selada, mas penso que deveria ordenar uma divisão de armada para montar uma segunda linha de defesa. Open Subtitles لا سيدي، أمرت بإغلاق الجبل ولكني أرى أن تأمر بخط دفاع ثاني
    Desde que o branco te deu divisas, dás ordens a toda a gente... Open Subtitles منحك البيض بعض الشرائط على صدرك فأصبحت تأمر الجميع و تصرخ في وجوههم
    Como quiser, Excelência. Open Subtitles كما تأمر سموّك.
    Como queira, Sheriff. Open Subtitles كما تأمر ايها المأمور
    Só tendes de pedir para as mais belas raparigas de Bagdade serem vossas. Open Subtitles ليس عليك غير أن تأمر وأجمل فتاة في بغداد ستكون لك
    Assim que der a ordem, eles atacam. Onde vais atacar? Open Subtitles قوات الجيش جاهزة بمجرد أن تأمر سوف يهجموا
    O tribunal ordena que durante os próximos 10 anos. Open Subtitles تأمر المحكمة انه في السنوات العشر التالية
    Por isso atormentou o Scott, vexou-o, até se recusou a respeitar o posto do Scott, a seguir conspirou para matar o único amigo que o Scott tinha neste campo. Open Subtitles و جعله طعما , بل و رفض احترام رتبة سكوت ثم تأمر على قتل الصديق الوحيد ل سكوت
    Como desejares, Rei Spartacus. Open Subtitles -كما تأمر أيها الملك (سبارتاكوس )
    - Estão prontos para encomendar? Open Subtitles عفوا أيها السادة ، هل أنت مستعد أن تأمر ؟
    - Deixe-se de tretas. Primeiro, não vai ordenar ataque nenhum sem haver mortes... e sem uma ameaça iminente. Open Subtitles فلنوضح هذا أولاً أنت لن تأمر بهذا حتى لا يقتل أحد من الرهائن
    Tem de ordenar à nave que entre em FTL com os restantes dispositivos... Open Subtitles انت يجب أن تأمر السفينة بأن تذهب للماسر الضوئى ببقية المحركات
    Como pode ordenar o desaparecimento de um americano? Open Subtitles كيف تأمر بمحو أمريكي من علي الوجود؟
    Emitido pelo juiz Rousseau, ordens para procurar na tua casa e levar-te para perguntas. Open Subtitles مذكرة من القاضي روسو تأمر بالبحث في منزلك وأخذك للتحقيق
    O senhor deu ordens para não prender ninguém fora da área das barricadas. Open Subtitles ألم تأمر بعدم القبض على أحد خارج الحاجز الأمنى
    O há de melhor que uma boazona a dar ordens a um grupo de rapazes? Open Subtitles بجدية؟ مالذي سيَكُونُ أفضل مِن فتاة جميلة بالجوار تأمر مجموعة من الرجالِ؟
    Como quiser, doutor. Open Subtitles كما تأمر أيها الطبيب.
    Tudo o que quiser, meu nobre Senhor. Open Subtitles كل ما تأمر به يا شيخنا الجليل
    Como queira, Sheriff. Open Subtitles كما تأمر ايها المأمور
    Como queira, doutora. Open Subtitles أيّا ما تأمر به الطبيبة.
    Doug, lembraste-te de pedir o "Ultimate Fighting Championship" para sexta à noite? Open Subtitles مهلا، دوغ، هل تذكر أن تأمر في نهاية المطاف بطولة القتال ليلة الجمعة؟
    É um telegrama, é uma ordem para avançar, mas parece que está endereçado para alguém chamado 'Capitão Blackudder'. Open Subtitles إنها برقية, وإنها تأمر بالتقدم، ولكنها مُرسلة إلى رجلٍ يدعى "القنيب بلاكأدر".
    Finalmente temos confirmação do Jairo, o Martinez ordena o raide... Open Subtitles وتلقينا معلومات أخيراً بشأن هايرو مارتينيز تأمر بالغارة ...
    É por isso, está a ver, que admite que o seu filho conspirou para matar o Presidente Lincoln. Open Subtitles اذن هل رايت، لقد اعترفت هذا ابنك تأمر لقتل الرئيس لينكولن
    Como desejares. Open Subtitles كما تأمر
    Quero encomendar 3 dúzias de rosas, meia dúzia de orquídeas para enviar para Mme. Open Subtitles أريد أن تأمر ثلاث وعشرات الورود، الصدار من بساتين الفاكهة - أقول، حوالي نصف دزينة -
    Às suas ordens, meu senhor. Vou buscar-vos um roupão, capitão. Open Subtitles كما تأمر ، يا سيّدي، سوف آتي لكَ برداءً ، أيها القائد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus