Se queres engordar, tens de mudar desse teu pó amarelo de dieta para este fluoreto saboroso. | Open Subtitles | عليك أن تبدل تلك البودرة الصفراء خاصتك لبعض الفلوريد الجيد هنا |
Mas é espantoso como as coisas podem mudar num piscar de olhos. | Open Subtitles | لكن من العجيب امكانية تبدل كل ما حولك فجأة في رمشة عين |
Então as coisas mudaram... E ela mudou. | Open Subtitles | بعد ذلك الأمور تغيرت ومن ثم هي تبدل حالها |
Nada mudou desde a última vez que cá estive. | Open Subtitles | لاشئ تبدل من المرة السابقة التي كنت بها هنا |
Se quiser trocar de lugar comigo, senhor, chame-me a qualquer hora. | Open Subtitles | اذا كنت تريد ان تبدل الاماكن يا سيدى اخبرنى و انا لن امانع |
Não se muda de meias a meio do campeonato. | Open Subtitles | لا تبدل جواربك فى منتصف بطولة العالم |
Como fizeste o Kendall alinhar na troca da identificação do Dunbar? | Open Subtitles | كيف جعلت كاندال يذهب وحيدا بينما أنت تبدل القلادات |
Desejo que o seu conteúdo seja substituído por água e ervas amargas. | Open Subtitles | أريدك أن تبدل محتوياتها بالماء والأعشاب اللذعة. |
Ah, sim, então o melhor é mudar de amigos. | Open Subtitles | ياه, حسنا, انت اوتا تبدل الاصدقاء بعدها. |
Como rapidamente o poder pode mudar de mãos. | Open Subtitles | والان القوة الاسرع يمكنها ان تبدل الاماكن |
E sendo uma pessoa razoável, reservo o direito de mudar a minha opinião quando colocado perante novas informações que alteram a minha perspectiva. | Open Subtitles | وكشخص مسؤول أحتفظ بالحق لتغيير رأيي عندما تقدَّم مع معلومات جديدة التي تبدل منظوري |
Está a mudar de roupa, por isso o jantar não se atrasará. | Open Subtitles | إنها تبدل ملابسها الآن وسيُقدم العشاء في موعده دون تأخير |
O estado de espírito do país mudou. | Open Subtitles | الرأي العام في هذه الدولة قد تبدل. |
mudou de proprietário quatro vezes em dez anos. | Open Subtitles | لقد تبدل مالكوه 4 مرات خلال 10 سنوات |
Queres trocar para visão nocturna? | Open Subtitles | هل تريد أن تبدل إلى منظار الرؤيه الليله ؟ |
Então, a minha mãe pediu para ela trocar comigo, porque era mais velha e o dela era um pouco maior. | Open Subtitles | لذا أمرتها والدتي أن تبدل معي لأنها كانت الكبرى و فستانها أكبر قليلاً |
A terra aqui muda de côr a cada passo. | Open Subtitles | الأرض هنا تبدل ألوانها مع كل خطوة |
Por demência, a troca de 20 anos por cada vida, sem possibilidade de liberdade condicional. | Open Subtitles | بسبب الجنون تبدل لعشرون إلى مدى الحياة بدون كلمة |
O amor que eu sentia pela tua mãe foi agora substituído pelo ódio que sinto por ti. | Open Subtitles | ...الحب الذي شعرته لأمك ...تبدل الآن بكراهية |
Já agora, se esperas ter crianças, sugiro que mudes de cuecas para boxers. | Open Subtitles | ..بالمناسبة إن كنت تأمل الحظيّ بأطفال أقترح أن تبدل من سراويل ضيقة إلى راهية |
Meirinho, quero que troque os júris. | Open Subtitles | أيها المأمور اريدك ان تبدل لجنة المحلفين |
Como é que se diz a alguém que o bebé foi trocado por outro? | Open Subtitles | كيف يمكنك إخبار أحدهم بأن طفلهم قد تبدل بطفل آخر ؟ |
Sem nós, não tem exército e nenhuma razão para substituir a Duquesa. | Open Subtitles | بدوننا , ليس لديك جيش ولا سبب لان تبدل الدوقة |