"تبدل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mudar
        
    • mudou
        
    • trocar
        
    • muda de
        
    • troca
        
    • substituído
        
    • mudes
        
    • troque
        
    • trocado
        
    • substituir
        
    Se queres engordar, tens de mudar desse teu pó amarelo de dieta para este fluoreto saboroso. Open Subtitles عليك أن تبدل تلك البودرة الصفراء خاصتك لبعض الفلوريد الجيد هنا
    Mas é espantoso como as coisas podem mudar num piscar de olhos. Open Subtitles لكن من العجيب امكانية تبدل كل ما حولك فجأة في رمشة عين
    Então as coisas mudaram... E ela mudou. Open Subtitles بعد ذلك الأمور تغيرت ومن ثم هي تبدل حالها
    Nada mudou desde a última vez que cá estive. Open Subtitles لاشئ تبدل من المرة السابقة التي كنت بها هنا
    Se quiser trocar de lugar comigo, senhor, chame-me a qualquer hora. Open Subtitles اذا كنت تريد ان تبدل الاماكن يا سيدى اخبرنى و انا لن امانع
    Não se muda de meias a meio do campeonato. Open Subtitles لا تبدل جواربك فى منتصف بطولة العالم
    Como fizeste o Kendall alinhar na troca da identificação do Dunbar? Open Subtitles كيف جعلت كاندال يذهب وحيدا بينما أنت تبدل القلادات
    Desejo que o seu conteúdo seja substituído por água e ervas amargas. Open Subtitles أريدك أن تبدل محتوياتها بالماء والأعشاب اللذعة.
    Ah, sim, então o melhor é mudar de amigos. Open Subtitles ياه, حسنا, انت اوتا تبدل الاصدقاء بعدها.
    Como rapidamente o poder pode mudar de mãos. Open Subtitles والان القوة الاسرع يمكنها ان تبدل الاماكن
    E sendo uma pessoa razoável, reservo o direito de mudar a minha opinião quando colocado perante novas informações que alteram a minha perspectiva. Open Subtitles وكشخص مسؤول أحتفظ بالحق لتغيير رأيي عندما تقدَّم مع معلومات جديدة التي تبدل منظوري
    Está a mudar de roupa, por isso o jantar não se atrasará. Open Subtitles إنها تبدل ملابسها الآن وسيُقدم العشاء في موعده دون تأخير
    O estado de espírito do país mudou. Open Subtitles الرأي العام في هذه الدولة قد تبدل.
    mudou de proprietário quatro vezes em dez anos. Open Subtitles لقد تبدل مالكوه 4 مرات خلال 10 سنوات
    Queres trocar para visão nocturna? Open Subtitles هل تريد أن تبدل إلى منظار الرؤيه الليله ؟
    Então, a minha mãe pediu para ela trocar comigo, porque era mais velha e o dela era um pouco maior. Open Subtitles لذا أمرتها والدتي أن تبدل معي لأنها كانت الكبرى و فستانها أكبر قليلاً
    A terra aqui muda de côr a cada passo. Open Subtitles الأرض هنا تبدل ألوانها مع كل خطوة
    Por demência, a troca de 20 anos por cada vida, sem possibilidade de liberdade condicional. Open Subtitles بسبب الجنون تبدل لعشرون إلى مدى الحياة بدون كلمة
    O amor que eu sentia pela tua mãe foi agora substituído pelo ódio que sinto por ti. Open Subtitles ...الحب الذي شعرته لأمك ...تبدل الآن بكراهية
    Já agora, se esperas ter crianças, sugiro que mudes de cuecas para boxers. Open Subtitles ..بالمناسبة إن كنت تأمل الحظيّ بأطفال أقترح أن تبدل من سراويل ضيقة إلى راهية
    Meirinho, quero que troque os júris. Open Subtitles أيها المأمور اريدك ان تبدل لجنة المحلفين
    Como é que se diz a alguém que o bebé foi trocado por outro? Open Subtitles كيف يمكنك إخبار أحدهم بأن طفلهم قد تبدل بطفل آخر ؟
    Sem nós, não tem exército e nenhuma razão para substituir a Duquesa. Open Subtitles بدوننا , ليس لديك جيش ولا سبب لان تبدل الدوقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more