Preciso que fiquem entre nós, com a Natalia no meio, está bem? | Open Subtitles | أريدكم أن تبقوا بيننا مع كون ناتاليا في المنتصف، مفهوم ؟ |
fiquem em segurança e protejam o povo de Brooklyn. | Open Subtitles | أن تبقوا في أمان وتحمون الناس في بروكلين |
Por favor lembrem-se de manter sempre os braços e pernas dentro da vila, ate que tudo termine. | Open Subtitles | من فضلكم تذكروا أن تبقوا أذرعكم وسيقانكم داخل القرية طوال الوقت حتى نصل إلى وقف كامل ونهائي |
Portanto eu quero que vocês estudem muito e mantenham as notas altas, está bem? - Ok? Toda a gente, sim? | Open Subtitles | لذا أريدكم يا رجال أن تبحثوا بشدّة وأن تبقوا درجاتكم تعمل, مفهوم؟ |
E em relação as garotas, ficam ao longe sem causar problemas? | Open Subtitles | ومع الفتيات ، هل تبقوا أنفسكم نظيفة بعيدا عن المشاكل؟ |
Eu sou o líder, estou a dizer-vos para ficarem quietos. | Open Subtitles | أنا من أتولى الأمر يا رجل أمركم بأن تبقوا |
Proponho uma trégua, para proteger aqueles que nos restam. | Open Subtitles | إنني أعرض هدنه لنحمي الأشخاص الذين تبقوا لنا |
Sabem, podem manter-se juntos, lutar em equipa mas a verdade é que apenas um de vocês vai sair vivo da ilha. | Open Subtitles | اتعلم يمكنكم ان تبقوا معاً و تقاتلوا كفريق لكن حقيقة الأمر, شخص واحد فقط سيخرج من هذه الجزيرة حياً |
E entretanto, devem permanecer no vosso acampamento sem mais ataques ao meu povo ou às suas propriedades. | Open Subtitles | وفي الوقت الحالي، أنت ورجالكَ ينبغي أن تبقوا في معسكركم ولا تقوموا بهجماتٍ آخرىّ على شعبي أو على ممتلكاتهم. |
Não, não. Quero que fiquem e vejam como lido com isto. | Open Subtitles | لا,أريدكم أن تبقوا و تروننى أتعامل مع الأمر |
Quero que todos fiquem onde estão. A ajuda chegará a qualquer momento. | Open Subtitles | أريدكم أن تبقوا فى أماكنكم ستصل النجدة فى أى دقيقة |
Escutem. fiquem aqui até eu voltar com os outros. | Open Subtitles | أريدكم أن تبقوا هنا حتى أعود مع الآخرين |
Têm de manter uma distância de segurança do edifício | Open Subtitles | يجب أن تبقوا على مسافة آمنة من المبنى |
O teu trabalho consiste em manter nossos barcos estáveis ao lado dos navios. | Open Subtitles | هذه مهمتنا. مهمتكم هو أن تبقوا قواربنا بطريقة ما مستقرة بجانب سفنهم |
Por favor mantenham as mãos e os pés sempre dentro do veículo. | Open Subtitles | أرجو أن تبقوا أيديكم و أقدامكم في الداخل |
Para vosso próprio conforto e segurança, pedimos que se mantenham dentro dos limites dos nossos novos alojamentos. | Open Subtitles | لأجل راحتكم و سلامتكم نكلب منك أن تبقوا في حدود مساكنكم الجديدة |
ficam aqui e impedem-no de sair. | Open Subtitles | لا ، لا , أُريدكم أَن تبقوا هنا وتأكّدوا أنّه لن يغادر |
Ou passam a linha e vão à vossa vida, ou ficam onde estão e vêm comigo. | Open Subtitles | الأن اما تعبرون الخط وتذهبون في سبيلكم او تبقوا مكانكم وتأتون معي |
E estão convencidos que não conseguimos vencer e estão satisfeitos por ficarem parados sem fazer nada até o Figgins cancelar o clube. | Open Subtitles | أنكم لن تستطيعون الفوز , و أن تبقوا عاطلين حتى يغلق فيغنز النادي |
Olhem! Não disse para ficarem quietos. | Open Subtitles | ظننت أنني أخبرتكم أن تبقوا في المكان الذي أمرتكم أن تبقوا فيه |
Só restam eles dos prisioneiros que construíram o campo. | Open Subtitles | انهم كلُ من تبقوا من المساجين الذين بنوا هذا المعسكر |
A melhor coisa que vocês podem fazer agora, é apenas ficar... | Open Subtitles | أفضل شئ يُمكنكم فعله الآن .. هو أن تبقوا فحسب |
Precisa de desligar o carro e permanecer ai dentro com as mãos onde as possa ver. | Open Subtitles | وأن تبقوا بالداخل وتبقوا أيديكم في مكان يمكنني رؤيتهم |
Agora, quero que ambos permaneçam no veículo. | Open Subtitles | الآن, اريدكما انتما الاثنين ان تبقوا فى السيارة. |
Só vos peço para manterem a mente aberta e lembrem-se disto: | Open Subtitles | كل ما اطلبه ان تبقوا عقولكم مفتوحه و تتذكروا هذا |
Temos de ficar seis semanas e meia neste mundo, e temos cerca de 3,98 dólares de fundo que restaram depois do pretzel do Professor. | Open Subtitles | نحن لدينا ستة أسابيع و نصف في هذا العالَم و هناك مايقرب من 3.98 دولار تبقوا لنا في الحصالة بعد موضوع بريتزيل البروفيسور |