"تتحدثون عنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • a falar
        
    • falavam
        
    • a dizer
        
    • falaram
        
    • estão falando
        
    Do que é que estão a falar? Técnicas de bronzeamento. Open Subtitles ما الذي تتحدثون عنه يا رفاق؟ دباغة الجلود، أنت؟
    É este o programa dos 'gays'?" Porque é que não lhe chamaram Constituição, para eu perceber do que é que estavam a falar? TED لماذا لم تدعونها باسم الدستور كي أعرف ما تتحدثون عنه ؟
    Eu não sei do que nenhum de vocês está a falar, mas... acabou... Open Subtitles انا لا اعرف ما الذي تتحدثون عنه ولكن هذا كله انتهى انتهى الامر , انتهى الأمر
    Finalmente sei aquilo que falavam. Nunca imaginei que 2,8 kg pudessem deixar-me de quatro. Sentiste o agarrar. Open Subtitles و أخيرا أعلم مالذي كنتم تتحدثون عنه يارفاق حصلت على قبضة.
    Olá, desculpem. Não pude deixar de ouvir o que estavam a dizer. Open Subtitles مرحباً, آسفة أنا لم استطع تجنب ما كنتم تتحدثون عنه بالمصادفة
    Pode dizer-me de que falaram? Open Subtitles هل لديك مانع في إخباري بما كنتم تتحدثون عنه ؟
    Não sabem do que estão falando. Ele pode estar doente agora. Open Subtitles أنتم لا تفهمون ما تتحدثون عنه .ألا تفهمون أنه سيكون مريض الأن
    Eu não sei do que nenhum de vocês está a falar, mas... acabou... Open Subtitles انا لا اعرف ما الذي تتحدثون عنه ولكن هذا كله انتهى انتهى الامر , انتهى الأمر
    Shane, ela não percebe do que estamos a falar... Open Subtitles لا تعرفين ذلك ما الذي تتحدثون عنه ؟
    Sobre o que é que vocês dois estão a falar? Open Subtitles بحق الجحيم ما الذي تتحدثون عنه انتما الاثنان؟
    Bem, como é que vos posso ajudar se não faço ideia do que é que estão a falar? Open Subtitles حسناً , كيف يمكن أن أساعدكم ؟ وليس لدي أدنى فكرة عما تتحدثون عنه
    Falando do que estiverem a falar, conheço um bom restaurante italiano em Manhattan Beach, e gostaria de a levar lá, se estiver interessada. Open Subtitles اذا مهما كان الذي تتحدثون عنه أنا أعرف مطعم ايطالي رائع جدا في شاطئ مانهاتن و أود أن آخذك اليه اذا كنت مهتما
    Tenho a certeza... de que não tenho a mais pequena ideia do que estás a falar. Open Subtitles أنا واثق لا بد لي أن لا تكون لي أدنى وأبسط فكرة عن ما تتحدثون عنه
    Sinceramente, não sei do que estão a falar, está bem? Open Subtitles بصراحة ، أجهل ما تتحدثون عنه ، حسناً ؟
    Juro que não sei o que é esse GPS de que está a falar. Open Subtitles أقسم أني لا أعرف ما هذا الجهاز الذي تتحدثون عنه
    Sobre o que é que tu e o Noel Kahn estavam a falar hoje? Open Subtitles أذا,عن ماذا كنتم أنت ونويل خان تتحدثون عنه اليوم?
    E de que falavam todas as semanas? Open Subtitles وما الذي كنتم تتحدثون عنه كل أسبوع؟
    Ele conhece seu tio Howard, era sobre isso que falavam? Open Subtitles لم يكن يعلم بأن (هوارد) هو عمكم هل كان هذا ما كنتم تتحدثون عنه ؟
    Mas que merda estão estas gajas a dizer? Open Subtitles ماذا الذى تتحدثون عنه ايها العاهرات ؟
    Do que é que falaram? Open Subtitles ماذا كنتم تتحدثون عنه إذن؟
    - Do que estão falando? Open Subtitles -ما الذي تتحدثون عنه يا جماعة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus