Vocês dificultam os alvos como se aduba plantas, mas deixam a fruta tenra para nossa colheita. | Open Subtitles | انتم تحمون الاهداف الصعبة كمحطات الطاقة ولكنكم تتركون اهدافا سهلة لنا لنتمكن منها |
Então deixam estas patrulhas controlarem tudo o que façam e digam? | Open Subtitles | لذا تتركون أولئك الحراس يتحكمون بكل شيء تفعلونه وتقولونه؟ ... |
Porque não deixam os sapatos aqui para que possam respirar? | Open Subtitles | لما لا تتركون أحذيتكم هنا وتجعلوها تتنفس |
deixam as pessoas à espera e nem pedem desculpa? | Open Subtitles | تتركون الزبائن جالسين دون حتى أن تطلبوا منهم الإنتظار |
- São vocês que deixam pedaços de muffin nas traseiras do lar? | Open Subtitles | - هل أنتم الذين تتركون بقايا الكعك وراء ملجأنا؟ |
Sempre que deixam um cadáver nas ruas, | Open Subtitles | كلّ مرّة تتركون جثّة على الشارع |
Vocês não me deixam alternativa. | Open Subtitles | أنتم لا تتركون لى الخيار |
Então simplesmente deixam as raparigas morrer? | Open Subtitles | تتركون الفتيات يمتّن هكذا |
"Tu e o teu amigo drogado deixam o meu dinheiro em paz" | Open Subtitles | "أنت وأصدقائك المدمنين تتركون أموالي... |