"تتركوني" - Traduction Arabe en Portugais

    • me deixem
        
    • deixar-me
        
    • me deixes
        
    • deixarem
        
    • deixado
        
    • me deixe
        
    • me abandonem
        
    • deixam
        
    • me deixar
        
    Pessoal, não me deixem sozinho. Podem estar tubarões por aqui! Open Subtitles يا رفاق لا تتركوني وحيداً قد يوجد قرشاً يتجول هنا
    Só quero que me deixem em paz. Open Subtitles وأن تتركوني بحالي. أريدأن أبدأ حياتي من جديد.
    Eles podem ser cruéis. Não me deixem com ele. Por favor. Open Subtitles إنهم يتصرفون بقسوة لا تتركوني معه، أرجوكم، أرجوكم
    Não vão deixar-me aqui sozinha neste círculo! Open Subtitles لا تتركوني في وسط هذه الدائرة وسط المحاصيل لوحدي
    Só quero que me deixes sozinha! Open Subtitles أريدكم أن تتركوني وشأني
    Já disse para me deixarem em paz, não disse? Open Subtitles اعتقدتُ أني اخبرتكم أن تتركوني لحالي، أليس كذلك؟
    Há crianças presentes. Devia ter-me deixado lá. Para morrer. Open Subtitles -كان من المفترض أن تتركوني هناك، تركتوني أموت
    Por favor, não me deixe aqui. Por favor! Open Subtitles أرجوكم لا تتركوني هنا , أرجوكم
    Pessoal, não me abandonem, tenho um plano! Open Subtitles يارفاق لا تتركوني ورائكم لدي خطه
    Não me deixem sozinha com este lunático. Open Subtitles لا تتركوني وحدي مع هذا المجنون
    Não me deixem aqui! Preciso de ajuda! Open Subtitles لا تتركوني هنا إنني في جحيم هنا
    Esperem, não me deixem aqui. Open Subtitles مهلاً , لا تتركوني هنا يا رفاق
    Quero que me deixem no deserto, no meio do nada. Open Subtitles أريد أن تتركوني في الصحراء في البريه
    Não me deixem. Ele vai matar-me. Open Subtitles لا لا رجاءا لا تتركوني سيقتلني
    Não me deixem! Open Subtitles لا تتركوني .. تعالوا هنا
    Mas têm que deixar-me ir agora. Open Subtitles ولكن عليكم أن تتركوني أذهب الآن، هل تفهمون ؟
    Quanto tempo iam os dois trastes deixar-me lá fora? Open Subtitles لاي مدة كنتم يا أكياس الدوش سوف تتركوني هناك
    Vão deixar-me contar a história? Open Subtitles عفواً، هل تتركوني أكمل القصة؟ عذراً
    Por favor, não me deixes para trás. Open Subtitles من فضلك لا تتركوني هنا
    Não me deixes ficar a trás... não, não vamos. Open Subtitles لا تتركوني - كلا ، لن نفعل -
    Nada do vosso interesse, embora tenha a certeza que vão copiar o conteúdo antes de me deixarem ir embora. Open Subtitles على الرغم من أني واثق أنكم ستنسخون المحتوى قبل أن تتركوني أذهب
    Podia ter me deixado na nave, Fry. Open Subtitles كان من الممكن أن تتركوني (في السفينة،(فراى.
    Não me deixe. Não me deixe aqui. Open Subtitles لا تتركوني , لا تتركوني هنا
    Por favor, não me abandonem. Open Subtitles لا تتركوني رجاءً
    Que nojo! deixam uma criança numa limusina para estarem na marmelada? Open Subtitles يا أصحاب لا يمكنكم أن تتسللوا و تتركوني
    Têm de me deixar em paz. Não viemos por causa do Errol. Open Subtitles ليس لديكم دليل على أني فعلتها, عليكم أن تتركوني في حالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus