| Porque não deixaste o noviciado em fez de te atormentares? | Open Subtitles | لماذا لم تتركى العهود والكنيسة بدلاً من أن تتعذبى هكذا ؟ |
| Não deixaste aquelas repórteres parvas darem-te a volta a cabeça, pois não? | Open Subtitles | انتى لم تتركى تلك المراسلتين يخرجاكى , هل فعلتى ? |
| Está bem, ouve. Porque é que não deixas isto comigo esta noite e vais dormir. | Open Subtitles | حسنا لما لا تتركى هذا معى الليلة وتنامى بعض الوقت |
| Sei porque não deixas que se aproximem de ti! | Open Subtitles | ّ(ليسا) أعرف لماذا لن تتركى احدا يقترب منك. |
| Mantém as portas trancadas, faz os trabalhos de casa, liga o forno e não deixes a Lulu dar cabo das bolachas. | Open Subtitles | أبق كل الأبواب مغلقة و أفعلى واجبك، وسخنى الفرن ولا تتركى لولو في كوخ الحلويات |
| Quantas vezes já lhe disse para não deixar o cão andar solto? | Open Subtitles | كم مرة على ان اخبركِ ان لا تتركى الكلب غير مُقيد |
| Não estou a pedir-te para largares a escola e mudares-te para cá. | Open Subtitles | لا أريدكِ أن تتركى مدرستك أو تنتقلى الى هنا |
| Não deixaste marcas de batom no telefone. | Open Subtitles | لم تتركى آثار أحمرِ شفاه على الهاتف |
| Não deixaste as luzes acesas pois não? | Open Subtitles | لم تتركى الأنوار مضائة صح؟ ؟ ؟ |
| Não me deixaste alternativa, Sarah. | Open Subtitles | لذا, لم تتركى لى أى خيار يا ساره |
| Mas não me deixaste escolha. | Open Subtitles | ولكنك لم تتركى لى الخيار |
| Não deixaste nenhum selo. | Open Subtitles | - لم تتركى لى طابع بريد |
| Querida, porque não deixas isto para nós? | Open Subtitles | لما لا تتركى الدفاع لنا فقط يا عزيزتى؟ |
| Não me deixas alternativa. | Open Subtitles | لم تتركى لى أي إختيار |
| E tu não me deixas escolha. | Open Subtitles | وأنت لم تتركى لى الخيار |
| Não deixes entrar ninguém. Volto amanhã. | Open Subtitles | لا تتركى احد يدخل الى هنا سوف اعود فى الغد |
| Não deixes a mochila assim, não quero essa cola em cima disto. | Open Subtitles | لا تتركى اى حقيبة اريدك ان تجمعى كل شىء |
| Mas quero que deixes tipos como o Sr. Freezee em paz. | Open Subtitles | لكن أريد أن تتركى سيد فريزى وشأنة |
| Ela estava a questionar se devia deixar o seu filho ser adoptado e tirar disso toda a vantagem. | Open Subtitles | كانت تسأل ,ان كان الأفضل ان تتركى ابنك لكى يتبناه غيرك ويحصل على كل الميزات... و |
| E deixar o campo aberto para o Gooper e a mulher? | Open Subtitles | و تتركى الحقل لجوبر و زوجته لا يا سيدى |
| Não estou a pedir-te para largares a escola e mudares-te para cá. | Open Subtitles | أنا لاأريدك أن تتركى مدرستك أو تنتقلى الى هنا |