"تتركينى" - Traduction Arabe en Portugais

    • me deixes
        
    • deixar-me
        
    • me deixe
        
    • me deixas
        
    Por favor, querida, nunca mais me deixes sem dizer nada. Open Subtitles من فضلك عزيزتى ، لا تتركينى ثانية بدون إخبارى
    Querida? Por favor, não me deixes. Não me deixes, querida. Open Subtitles صغيرتى , أرجوك لا تتركينى لا تتركينى بوسعل فعل هذا
    - Eu não vou conseguir. Não me deixes agora. Open Subtitles لم أريد فعل هذا لا تتركينى الأن
    Não vais deixar-me levar isto a bem? Então, seja. Open Subtitles انت حتما لن تتركينى أفعل هذا بالطريقة اللطيفة التى تفعلينها ، أليس كذلك ؟
    - Não podes deixar-me aqui. Open Subtitles يجب ان تعليمنى كل م تعرفينه لا يمكنك ان تتركينى هنا
    Não me deixe sozinho com essa gente. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تتركينى مع هؤلاء الناس.
    Porque não me deixas viver aqui em casa e fazer parte da família? Open Subtitles لما لا تتركينى اعيش فى هذا البيت و اكون جزء من هذة العائلة؟
    És tudo o que tenho, Mãe. Por favor não me deixes. Open Subtitles انت كل ما املك,اماه , لا تتركينى
    - Não me deixes, Clem. - Só te tenho a ti. Open Subtitles لا تتركينى يا كليم يا الهى , كليم
    Não me deixes. Pensava que querias que te deixasse. Open Subtitles لا تتركينى - أنا اعتقدت أنك تريدنى أن أرحل -
    Não me deixes na sala de jogos! Open Subtitles لا تتركينى وحدى فى غرفة الالعاب
    Então não me deixes. Open Subtitles حسنا لا تتركينى
    Por favor não me deixes. Open Subtitles من فضلك لا تتركينى
    Não vais mesmo deixar-me aqui... Open Subtitles انابقول انك لاتنوى حقا ان تتركينى عالق هكذا
    E talvez você tenha muito carinho e confiança em mim para deixar-me ir. Open Subtitles ربما لديك حب وثقة كبيرة لى على ان تتركينى امشى
    Não me vais abandonar e deixar-me a lutar contra o crime com o Jablonski? Open Subtitles أنتى لن ترحلى وتتركينى أنتى لن تتركينى أحارب الجريمه مع الأحمق جابلونسكي؟
    Estou aqui perante vós, não devíeis deixar-me ir. Open Subtitles أنا أقف أمامكِ مباشرة ، ولا يجب عليكِ أن تتركينى أذهب.
    Não posso ajudá-lo a capturar o Vincent se continua a deixar-me de lado. Open Subtitles لا أستطيع جلب فينسنت هنا اذا ظللتى تتركينى على جانب
    Stella! Querida, não voltes a deixar-me. Open Subtitles ستيلا يا حبيبتى لا تتركينى مرة أخرى
    Não me deixe aqui assim. Open Subtitles لا تتركينى هنا هكذا
    Não! Não me deixe de novo, por favor! Open Subtitles رجاءً ، لا تتركينى مرة أخرى.
    Que diabo se passa contigo que não me deixas fazê-lo? Open Subtitles ما هو خطبك لكي لا تتركينى أحبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus