- Você não pode deixá-lo. - Ele estava tentando nos proteger. | Open Subtitles | لا يمكنكي ان تتركيه وحده لقد كان يحاول ان يحمينا |
- Então, devias deixá-lo. - Que é que queres dizer com isso? | Open Subtitles | إذاً يجب أن تتركيه ماطا يفترض أن يعني هذا ؟ |
Mata o teu bebé, Teela. Não o deixes viver. Não o vejas morrer à fome como o meu. | Open Subtitles | إقتلي طفلك ,تيلا ,لا تتركيه حيّ لا تراقبيه يموت من الجوع مثلنا |
Queres que eu seja um pai para ele, e sempre que eu dito a lei, tu deixas que ele a quebre. | Open Subtitles | تريدني ان أكون أبا لذلك الولد، وكل مرة اطبق فيها القانون، تتركيه يخرقة الآن، أين هو؟ |
Leva-o, mas não o deixe enquanto não encontrar a família. | Open Subtitles | خذيه، وتاكدي بان يرى عائلته قبل ان تتركيه |
Porque não a deixaste lá num local diferente? | Open Subtitles | لماذا لم تتركيه هناك ولكن في بقعة مختلفه؟ |
Era o Nolan que devias ter deixado morrer. | Open Subtitles | نولان هو الوحيد الذي من المفترض أن تتركيه يموت |
A única razão que te levaria a deixá-lo para trás intencionalmente, é se ele já não significa mais nada para ti. | Open Subtitles | السبب الوحيد كي تتركيه بقصدك هو أنه لم يعد يعني لكِ شيئاً |
Não devias deixá-lo amuado no quarto para sempre. | Open Subtitles | لا يجب أن تتركيه مكتئباً في غرفته للأبد. |
Quando se encontra um sítio bom, não se pode deixá-lo. | Open Subtitles | في هذا العالم عندما تكوني متكيفة في المكان لا تتركيه في هذا العالم عندما تكوني متكيفة في المكان لا تتركيه |
Não me surpreenderia se o matasse, ao invés de deixá-lo voltar para mim. | Open Subtitles | لن أتعجب ان قتلتيه أفضل لك من ان تتركيه يعود الىّ |
É melhor deixá-lo sozinho. | Open Subtitles | افضل شئ ممكن ان تفعليه ان تتركيه بمفرده |
Tens de deixá-lo ter a sua própria vida. | Open Subtitles | يجب أن تتركيه يحصل على حياته الخاصة |
E nunca mais falou com ela. Não deixes que ele te engane. | Open Subtitles | ولم يكلمها منذ ذلك الحين لا تتركيه يخدعك يا فتاة |
Isso é só parte do acordo, não o deixes afectar-te. | Open Subtitles | اصغِ، هذا جزء من الصفقة، حسناً؟ لا تتركيه ينال منك |
Por favor, não o deixes morrer, Maura, por favor. | Open Subtitles | يا إلهي، رجاءاً لا تتركيه يموت يا مورا، رجاءاً. |
No dia em que me junto à equipa, tu deixas a claque. | Open Subtitles | هذ أمر غريب، في نفس اليوم الذي ألتحق فيه بالفريق تتركيه أنت |
Mas porque é que não o deixas tirar as calças? | Open Subtitles | اللعنة! كيف لكِ ألا تتركيه ينزع سرواله رغم ذلك؟ |
Tudo que importa é que a deixe lá, porque este hospital é sua casa agora, e essas pessoas são a sua família. | Open Subtitles | لا يهم كم كان ماضيكِ سيّئاً المهم أن تتركيه في الماضي لأن هذه المستشفى هي بيتكِ الآن |
De certeza que não o deixaste lá em baixo? | Open Subtitles | هل واثقة إنّكِ لم تتركيه بالأسفل؟ |
Podiam tê-lo deixado amarrado na bagageira. | Open Subtitles | بمقدوركِ أن تتركيه مقيداً .في صندوق السيارة |
Sim, acho que deves deixá-la em casa. | Open Subtitles | أجل، أعتقد أنه من الأفضل أن تتركيه بمنزلك. |
Porque é que não largas esse parvo? | Open Subtitles | لماذا لا تتركيه هذا الزاحف؟ |
Não o abandones. Ele será o bom pai que eu nunca serei. | Open Subtitles | لا تتركيه, سوف يكون الأب الطيب الذي لم أكنه |