A sua mãe deixou-a casar com alguém de tão longe? | Open Subtitles | لماذا دعتكِ أمك تتزوجين شخص يعيش بعيداً جدا هنا؟ |
Lily, estás a casar com o teu melhor amigo do mundo. | Open Subtitles | ليلي .. انتِ تتزوجين من افضل صديق لكِ في العالم |
casar virgem, nunca beber álcool, não fumar, fazer sempre as tarefas, ser uma boa criança. | TED | تتزوجين وأنت عذراء ولايسمح لك بتعاطي الكحول، يمنع عليك التدخين، تأدين خدمتك الدينية دائمًا، وأن تظلي طفلة صالحة. |
Ser casada com um cretino que ganha 25 mil por ano, veste roupa Next e vai ao shopping ao domingo para comprar telhas? | Open Subtitles | تتزوجين من من شخص يجني 25 ألفا في العام ويرتدي تلك البدلة يتجول حول مبيعات التجزئة أيام لأحد ويشتري قبعات لعينة |
O irmão dele mudou-se agora para Tóquio, porque não ficas aqui e casas com ele? | Open Subtitles | منذو ان انتقل اخيه الى طوكيو لماذا لا تبقين هنا و تتزوجين توشيو |
Tenho pena que ela não esteja presente quando te casares com o neto do Imperador. | Open Subtitles | أنا أسف, أنا لن أكون سعيداَ عندما تتزوجين إبن الإمبراطور. |
Vais entrar num casamento, pela primeira vez, sem tentares, sequer, ser fiel ao tipo? | Open Subtitles | سوف تتزوجين لأول مرة حتى أنك لم تحاولي أن تخلصي له |
Casares-te... E eu faço o resto, está bem? | Open Subtitles | تتزوجين ، وانا سوف اقوم بالباقي ، حسناً ؟ |
Tens tanto medo de nunca casar que nem vês como ele não te merece. | Open Subtitles | أنتِ خائفة جداً من أنكِ لن تتزوجين أبداً لدرجة أنكِ لا ترين كم هو غير مناسب لكِ |
Quando se engravida tem de se casar. A criança precisa de uma mãe e de um pai. | Open Subtitles | عندما تصبحين حبلى تتزوجين والطفل بحاجة إلى ام وأب |
Quando se casar, não irá querer escrever uma carta para sua sogra? | Open Subtitles | عندما تتزوجين ، الا تريدين كتابة رسالة الي حماتك؟ |
e, Anne, não estás somente a casar com Owen. | Open Subtitles | ، وآن، حَسناً، أنت لن تتزوجين أوين فقط. |
Que não só não estás morta, como te estás a casar com um sacana dum idiota. | Open Subtitles | ليس فقط أنك لم تموتي لكنك أيضا كنت تتزوجين من شخص مغفل |
E se vais casar com alguém, que seja também o teu melhor amigo. | Open Subtitles | وعندما تتزوجين شخصا ما ، من الافضل ان يكون افضل صديق لك |
Pudera eu viver para vos ver casada. | Open Subtitles | و تمنيت أن أعيش لأراك تتزوجين يوما ما و لقد نلت أمنيتى |
Estará casada e terá assinado sua própria sentença de morte. | Open Subtitles | إذا خطوت تجاه هذه الشرفه فسوف تتزوجين و سوف توقعين على شهاده بإعدامك |
Não te casas com alguém só porque te engravidou. | Open Subtitles | أنتِ لا تتزوجين شخص ما فقط لأنه ساعدك في محنتك |
Assim que te casares, podes mudar-te e começar uma família. | Open Subtitles | عندما تتزوجين يمكنك الانتقال هنا وبدء عائلة |
Então este é o teu terceiro casamento? | Open Subtitles | إذاً هذه المرة الثالثة التي تتزوجين فيها ؟ |
E agora, olha para ti, a Casares-te aos 21 anos. | Open Subtitles | والان انت تتزوجين بعمر 21 عام |
Vais casar-te com um tipo que ainda por cima é criminoso? | Open Subtitles | انت سوف تتزوجين شخصا ما ؟ مجرم , على الاقل .. |
Eu sei que não te casarás com o Raul, se eu puder intervir. | Open Subtitles | ولكن أعلم أنك سوف تتزوجين راؤول إن لم أتوقف |
Acho que não é o mesmo quando se casa com um cadáver. - Vais? | Open Subtitles | لا أعتقد من أنه سيكون متشابهاً عندما تتزوجين جثة |
Primeiro Casas-te e depois podes engatar tudo o que mexe. | Open Subtitles | أولاً تتزوجين. مِن ثم تنامين مع من تشائين, فهمتِ؟ |
casaste com quem casaste, vocês são o que são. | Open Subtitles | أنتِ تتزوجين من تزوجتي وتكوني من تكونين. |