"تتعبي نفسك" - Traduction Arabe en Portugais

    • te incomodes
        
    • se incomode
        
    • te canses
        
    • vale a pena tentares
        
    Se isto é o melhor que sabes fazer, não te incomodes. - Agnes. Open Subtitles ان كان هذا أفضل ما يمكنك تقديمه لا تتعبي نفسك في المرات القادمه
    Não te incomodes em usar o telefone. Open Subtitles يستحسن ألا تتعبي نفسك باستعمال الهاتف.
    Não te incomodes. O velhote ouve mal. Open Subtitles لا تتعبي نفسك ، الرجل المسكين ضاع سمعه.
    Isso não funciona comigo, não se incomode. Open Subtitles هذا لن يفلح معي لذا لا تتعبي نفسك
    Não se incomode comigo. Open Subtitles أوه ، لا تتعبي نفسك.
    Andava todo delicodoces com ela, era ele quem trazia as compras quando voltavam do mercado, dizia, "Deixa, meu amor, não te canses..." Open Subtitles على سبيل المثال ، كان يحمل معها الكثير من أكياس التسوق الثقيلة. ثم قال : "لا ، يا حبيبتي ، لا تتعبي نفسك".
    Não te canses demasiado. Open Subtitles حسناً، لا تتعبي نفسك كثيراً
    Não vale a pena tentares. Não há rede aqui. Open Subtitles لا تتعبي نفسك, لا يوجد استقبال هنا!
    - Não, não, não. - Não te incomodes. Open Subtitles . كلا ، كلا ، كلا ، لا تتعبي نفسك
    Não te incomodes, porque tenho uma namorada de oito anos no Utah. Open Subtitles لا تتعبي نفسك , لان لدي خليلة من ثماني سنوات في "يوتاه"
    Nem te incomodes. Open Subtitles (لا تتعبي نفسك (كارلا كل أمر الاتصال لأجل اللهو لفتره
    Vim pedir desculpas. Não te incomodes. Open Subtitles أتيت لقول آسفة لا تتعبي نفسك
    Ouça-me. Não, nem te incomodes. Open Subtitles فقط انصتي إلي - لا تتعبي نفسك -
    Não se incomode. Open Subtitles تباً ، لا تتعبي نفسك
    Não. - Não se incomode, Sra. Fortenberry. - Ora essa. Open Subtitles "لا ، لا تتعبي نفسك سيدة "فورتنبيري
    Não se incomode. Open Subtitles لا تتعبي نفسك أنت
    - Não se incomode. Open Subtitles -ِلا تتعبي نفسك .
    Não te canses. Open Subtitles لا تتعبي نفسك.
    Mas não me afectas, ALIE, nem vale a pena tentares. Open Subtitles ولكن لا يمكنك الوصول لي يا (آلي)، فلا تتعبي نفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus