"تتكلمين عنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • estás a falar
        
    • estás a dizer
        
    • está a falar
        
    • falas
        
    • falar de
        
    E essas tretas de que estás a falar pagaram isso tudo. Open Subtitles وسيدفع الهراء الذى تتكلمين عنه ثمن كل هذا
    estás a falar do meu marido. Eu sei, por isso é que o mencionei. Open Subtitles ـ هذا زوجي الذي تتكلمين عنه ـ أعلم، لهذا السبب أشرتُ لذلك
    Mas tu estás a falar de magia muito negra. Open Subtitles لكن ما تتكلمين عنه هو ضرب من السحر الأسود الشديد.
    Que estás a dizer? ! Open Subtitles ما الذى تتكلمين عنه ؟
    - Não sabes o que estás a dizer. Open Subtitles لاتعرفين . مالذي تتكلمين عنه أجل .
    Não sei do que está a falar. Open Subtitles أريد أن أكون في مقر القيادة أنا آسف , لا أعلم ما الذي تتكلمين عنه
    Pára. estás a falar do meu professor. Open Subtitles توقفي, أنه مدرسي الذي تتكلمين عنه
    Paige, não sei do que estás a falar. Open Subtitles بايدج أنا لا أعلم ما الذي تتكلمين عنه
    estás a falar do quê? Que encontras-te o Steadman? Open Subtitles ما الذي تتكلمين عنه بأنك وجدت ستيدمان؟
    Do que estás a falar, Tsvetkova? Open Subtitles ما الذي تتكلمين عنه, يا تسفيتكوفا؟
    Não tens a menor ideia do que estás a falar. Desculpa. A Naomi não acreditou que estamos mesmo a sair. Open Subtitles ليس لديكِ أي فكره عما تتكلمين عنه آسفه.
    De que estás a falar? Open Subtitles مالذي تتكلمين عنه بحق الجحيم ؟
    O quê? De que é que estás a falar? Nada. Open Subtitles ما الذي تتكلمين عنه إنني لا أقوم بشيء
    Se não sabes do que estás a falar. Open Subtitles و انت لا تعرفين ما الذي تتكلمين عنه ؟
    Não sei do que estás a falar, Ruiva. Open Subtitles لا ادري مالذي تتكلمين عنه, حمراء
    Se soubesses do que estás a falar, devias pensar que é um assunto confidencial, e isso implicava prisão imediata pela NSA, então, Ruiva, eu não sei do que estás a falar. Open Subtitles إذا كنت اعرف مالذي تتكلمين عنه كنت سأظن بأنكِ تتكلمين عن أمور سرية و أنه سيتطلب القبض عليك حالاً من قبل وكالة المخابرات المركزية
    - Nem sequer gostavas de mim. - De que estás a falar? Open Subtitles حتي انت لم تحبني ماذا تتكلمين عنه
    - Hailey. Não sabes o que estás a dizer. Open Subtitles لاتعرفين مالذي تتكلمين عنه
    O que estás a dizer... Espera. Open Subtitles مالذي تتكلمين عنه, إنتظري
    O que estás a dizer ia abalar o meu mundo. Open Subtitles وما تتكلمين عنه سيدمر عالمي
    - Ouça, não sei mesmo do que está a falar. Open Subtitles اسمعي يا امراة, لا اعلم حقاً ما الذي تتكلمين عنه
    Tenho a certeza de que a pessoa de quem falas te vai contar quando estiver pronta. Open Subtitles بالتأكيد أن من تتكلمين عنه أياً كان سيخبرك عندما يصبح مستعداً لذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus