"تتكلّم" - Traduction Arabe en Portugais

    • falas
        
    • fales
        
    • fala
        
    • a falar
        
    • fale
        
    • falam
        
    • falando
        
    • conversa
        
    • a dizer
        
    Sim, Claro. Não será ela a tal de quem tanto falas? Open Subtitles إذا فقد فعلتها, هل كانت الفتاة التي تتكلّم عنها كثيرا؟
    Se não falas comigo... talvez queiras falar com a Amanda! Open Subtitles حسنا، إذا لن تتكلّم معي ربّما تودّ أن تتكلّم مع أماندا
    Oh, não, não, não. Não fales. Não digas nem palavra. Open Subtitles أوه لا لا لا لا تتكلّم لا تقل كلمة
    Não fales a ninguém sobre a minha costela. Open Subtitles إصنع لي معروفاً لا تتكلّم مع أحد بخصوص ضلعي
    E quando este velho estômago começa a "falar", ele fala comigo. Open Subtitles وعندما تبدأ المعدة الكبيرة في الكلام ، لن تتكلّم إليّ
    Tens estado a falar desde que começou a apresentação. Open Subtitles كنت تتكلّم مع هذه الفتاة طوال فترة المحاضرة
    Queremos que a imagem fale o mais possível numa plataforma digital. TED نريد للصورة أن تتكلّم قدر الإمكان غلى منصّة رقمية.
    Imaginem que essa diferença visceral faz-vos dissociar o futuro do presente sempre que falam. TED لنفترض أنّ هذا الاختلاف الجوهريّ يجعلك تفصل الحاضر عن المستقبل ببراعة كلّ مرّة تتكلّم فيها.
    Não me insultes, meu amigo. Lembra-te com quem falas. Open Subtitles لا تهنّي يا صديقي، تذكّر مع من تتكلّم
    falas como se fossem um bando de campónios com sotaque. Open Subtitles بالله عليك، تتكلّم وكأنهم قطيع من المعاقين ذهنياً.
    A minha mãe disse que não falas com ninguém e não tens amigos. Open Subtitles امّى تقول أنّك لا تتكلّم مع أحد وأنك بلا أصدقاء.
    Não pertenço a uma geração que alguém ouça mas as pessoas ouvem-te, quando falas do Pré-Crime. Open Subtitles كلانا يعرف أنني لست من الجيل الذي يستمع اليه أحد لكن الناس يثقون بك عندما تتكلّم عن إعتقادك بقبل وقوع الجريمة
    Nunca mais fales do tigre valente ou finjas ter um nobre espírito samurai! Open Subtitles لا تتكلّم عن النمر الشجاع أبدا أو تتظاهر بامتلاك روح الساموراي النبيله
    Boa noite, senhores guardas! Não! Não fales agora, ok? Open Subtitles مساء الخير أيها الضبّاط لا، لا، لا تتكلّم الآن، حسناً؟
    - Eu falo com ela. - Não fales com ela. Open Subtitles ـ سأبحثُ في المكان، أتسطيعُ التكلّم معها ـ لا تتكلّم معها
    E este feiticeiro de que me fala viu o Graal? Open Subtitles و هذا الساحر الذى تتكلّم عنه هل رأى الكأس المقدّسة ؟
    A NYPD só fala comigo se o Procurador autorizar. Open Subtitles مديرية شرطة نيويورك لن تتكلّم معني حتى مالم أنت إحصل على المدعي العام للتوقيع عليه.
    - fala com ela agora ou ela pira-se. - Não posso ser o Mike. Open Subtitles ان لم تتكلّم معها ستذهب سيدي أنا لا يمكن أن أكون مايك
    E quando estamos a falar de computadores, como posso não mencionar... Open Subtitles وحين تتكلّم عن الكمبيوتر .. كيف لا تأتي على ذكر
    Lembre-se, sem um advogado, não fale. Open Subtitles تذكّر لا تتكلّم بشيئ دون محاميك
    A vossa postura vocal, quando falam com o cônjuge, pode ajudar a prever "se", e "quando", se vão divorciar. TED وحالتك الصوتية عندما تتكلّم مع زوجتك، يستطيع المساعدة على تنبؤ ما إذا كنت ستطلّق وحتّى وقت حدوث ذلك.
    Você está sempre falando de música, ou Califórnia. Open Subtitles أنت تتكلّم دائما حول الموسيقى، أو كاليفورنيا
    Vieste com a conversa das baleias e dos gritos e dos guinchos... Open Subtitles كنت تتكلّم سابقاً عن الحيتان، وعن الأزيز والصريخ
    Mas, se houver bronca ou se a polícia acordar e começar a dizer merdas, terás de desaparecer. Open Subtitles ولكن إن لم يصمد أو إن استعادت تلك الشرطية وعيها وبدأت تتكلّم فحينها عليك أن تختفي عن الأنظار لبعض الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus