Está bem, mas "desejar", para mim, soou-me a "Isso querias tu!" | Open Subtitles | حسناً ولكن كلمة تتمنى كانت موجهة لي نعم أنت تتمنى |
Soube que deseja fazer carreira como revisor de carruagem-cama. | Open Subtitles | أفهم أنك تتمنى العمل خصيصاً في عربة النوم |
- Cabeça estúpida de rodinhas, mas desejas que tivesses morto. | Open Subtitles | أيها المشلول ذو الرأس الغبي لكنك تتمنى أنك ميت |
Aposto que gostavas de me ter beijado quando tiveste oportunidade. | Open Subtitles | الفرصة لديك كان عندما قبلتني انك تتمنى انك اراهن |
E ela quer consegui-lo indo a encontros em rápida sucessão? | Open Subtitles | و هي تتمنى أن تحقق هذا بالمواعدة السريعة ؟ |
Que ele me ame! desejo o meu filho de volta para mim! | Open Subtitles | اريده ان يحبني , اريدك ان تتمنى عودة ابني الى حياتي |
O que espera de mim? | Open Subtitles | ما الذي تتوقعه مني إذن؟ هل تتمنى أن يصيبني الضعف؟ |
Se não chegarmos a esse corpo dentro de 20 minutos, apanho aquela arma e enfio-a tanto na tua garganta que vais desejar estar morto. | Open Subtitles | ان لم نصل لتلك الجثة خلال 20 دقيقة فسوف أخذ ذلك المسدس و أحشره عميقا في حلقك يحيث تتمنى لو أنك ميت |
Não digo amor romântico, mas sim desejar bem às pessoas, por duas razões. | TED | ولا أقصد بهذا الرومانسية ولكن أقصد أن تتمنى الخير للناس، لسببين |
Mas também, se estão realmente a desejar bem a alguém, é muito difícil julgá-la ao mesmo tempo. | TED | ولكن أيضا اذا كنت تتمنى لشخصا ما أن يكون بخير فمن الصعب جدا ان تحكم عليه في نفس الوقت |
Se realmente deseja asilo, então, vá à nossa embaixada pela manhã. | Open Subtitles | لو تتمنى اللجوء السياسي فعلا، فإذهب إلى سفارتنا في الصباح. |
Desculpe-me, sahib. Mas a senhora não deseja cometer "suttee". | Open Subtitles | سامحنى, سيدى, و لكن السيدة لا تتمنى أن تكوت أرملة |
E simplesmente desejas regressar ao teu lugar de origem, não é assim? | Open Subtitles | وانت تتمنى ان ترجع الى المكان الذي تنتمي اليه اليس كذلك؟ |
Lembras-te quando disseste, que querias que ele te tivesse morto? | Open Subtitles | أتذكر حينما قلت أنك تتمنى لو أنه قام بقتلك؟ |
gostavas de ter conseguido ou a vida é demasiado valiosa? | Open Subtitles | هل تتمنى لو أنك نجحت، أم هل الحياة غالية جداً؟ |
quer que fique porque espera que o vínculo que se quebrou volte a renascer. | Open Subtitles | تريدني أن أبقى لأنك تتمنى بل و تعتقد أن علاقتنا قد تتجدد |
Ela cresceu com o desejo de viver numa quinta, e tendo a oportunidade de adotar animais das quintas locais, ela entusiasticamente trá-los para a casa. | TED | ترعرعت وهي تتمنى أن تعيش في مزرعة لذا عما أتيح لها تبني حيوانات المزارع المحلية، أحضرتهم لدارها بكل حماسة. |
Bem, tenho a certeza que nos queres bem, Tom, | Open Subtitles | الآن أَنا متأكد بأنك تتمنى لنا خيراً، توم، |
Mas o que esperas conseguir, sozinho, ao roubar o seu dinheiro? | Open Subtitles | و لكن ما الذى تتمنى تحقيقه بمفردك ؟ أن تأخذ نقوده ؟ |
Não a pode simplesmente ignorar, e esperar que não seja algo sério. | Open Subtitles | لا يمكن أن تستخف بها و تتمنى ألا تكون شيئاً خظيراً |
E gostava de poder fazer algo quanto a isso. | Open Subtitles | تتمنى لو كان بمقدوركَ القيام بشيء حيال ذلك |
Ela saiu deste gabinete e esperava que fosse atrás dela. | Open Subtitles | خرجت من هذا المكتب وكانت تتمنى لو خرجت خلفها |
- Nunca lhe toquei dessa maneira. - Mas queria tocar. - Nunca lhe toquei dessa maneira. | Open Subtitles | أنا لم يسبق لى أن لمستها مثل ذلك أنت أردت هذا, والآن أنت تتمنى لو كنت فعلت |
Ele deve sentir a esperança de toda uma cidade sobre os seus ombros. | Open Subtitles | ويجب ان يشعر هو بالمسؤلية الملقاه على عاتقه فالمدينة كلها تتمنى ان تعانق كرته الشباك |