"تتوسل" - Traduction Arabe en Portugais

    • implorar
        
    • pedir
        
    • implores
        
    • suplicar
        
    • implorar-me
        
    • implorava
        
    • implorou
        
    • implorando
        
    • implora
        
    A Sra. Barry esteve aqui, a implorar para ver-te. Open Subtitles السيدة بيري كانت هنا من قبل تتوسل لرؤيتك
    Antes que o magistrado imperial dê o seu veredicto, querem implorar pelas vossas vidas? Open Subtitles قبل ان يقوم جلالة الملك باصدار حكمه هل تريد ان تتوسل من اجل حياتك؟
    Aposto que estás de joelhos, a implorar pela tua vida. Open Subtitles -أعتقد بأنك على ركبتيك الآن تتوسل للإبقاء على حياتك
    Se você quiser pedir misericórdia pela sua vida esse é o momento adequado para fazê-lo. Open Subtitles إذا أردت أن تتوسل من أجل حياتك فهذا هو الوقت المناسب
    Nunca implores a outro homem. Open Subtitles يجدر بك ألا تتوسل رجلا آخر أبدا
    Tens de te ajoelhar, e suplicar que te devolvam o dinheiro. Open Subtitles يجب أن تنكب على ركبتيك و تتوسل لإعادة مالنا
    Se isto fosse ao telefone, estarias a implorar-me por isto. Open Subtitles لو تحدثنا عبر الهاتف لكنت الآن تتوسل الي لأبيعك
    Não têm de vir aqui implorar um emprego. Open Subtitles ليس عليك ان تأتى إلى هنا تتوسل إلى هؤلاء الناس ليعطوك وظيفة
    Só quero apertar-lhe o gasganete até ela implorar misericórdia! Open Subtitles أشعر كأنني أخنق رقبتها الضعيفه إلى أن تتوسل إلي بالرحمه
    Aqui vamos nós... há 24 horas atrás, estavas a implorar... implorar-me para levar outra miúda, e agora... estás a acabar com ela? Open Subtitles ها قد بدائنا قبل 24 ساعة كنت تتوسل لي لاحضار فتاة اخرى لزفافي و الآن ..
    Vai implorar perdão pela sua traição, e irá renunciar a este acordo de paz. Open Subtitles سوف تتوسل المسامحة على خيانتك وسوف تشجب اتفاق السلام
    Tu rendes-te como uma miúda, a implorar por um pénis que a penetre. Open Subtitles أنت تستسلم كفتاة داعرة تتوسل أن يضاجعها قضيب
    É sempre melhor implorar por perdão, do que pedir permissão. Open Subtitles من الأفضل دوماً أن تتوسل لطلب المغفرة على أن تطلب تصريح لمهمّة
    É sempre melhor implorar por perdão, do que pedir permissão. Open Subtitles دائماً يكون أفضل أن تتوسل طلباً للمغفرة من طلب الإذن
    Fiz a irmã implorar para que se declarasse culpado. Por que não tinha julgamento. Open Subtitles جعلت أخته تتوسل إليه حتى يعترف لأنه ليس لدينا أي حجّة
    Até que o mandei voltar para a antiga namorada, que passava a vida a ligar e a pedir que ele voltasse, estava mesmo desesperada. Open Subtitles بالنهاية طلبت منه العودة إلى صديقته القديمة كانت تتصل دائما تتوسل لقد كانت يائسة , جويس؟
    - Claro, tudo o que quiseres. - Eu quero que implores. Open Subtitles اكيد اي شئ تريد اريدك ان تتوسل
    Um vídeo carregado anonimamente na Internet parece mostrar a princesa a suplicar pela sua vida. Open Subtitles فيديو رفع عن طريق مجهولين على الانترنت تظهر فيه الاميره تتوسل من اجل حياتها
    A Lourdes implorava pela vida, e parecia como se estivesse a gostar. Open Subtitles لورديس كانت تتوسل من اجل حياتها وبدا انها كانت تستمتع بذلك
    Um traste. " Comi-a" 5 vezes e ela até implorou por mais! Open Subtitles لقد ضاجعتها 5 مرات ولقد كانت تتوسل لى من أجل المزيد
    Ela estava suplicando, implorando, para aceitares o acordo. Open Subtitles لقد كانت تتوسل إليك فقط من أجل أن تتوصل معك إلى إتفاق
    Junto a mim, uma mulher implora por novas sobre o seu marido, raptado por rebeldes forçados a juntar-se à milícia ou a morrer. Open Subtitles حولي ، امرأة تتوسل للحصول على أخبار عن زوجها الذي اختُطف بواسطة الثوار إما أنه أُجبرَ على الاتحاد معهم في ميليشياتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus