"تجارية" - Traduction Arabe en Portugais

    • comercial
        
    • comerciais
        
    • negócios
        
    • comércio
        
    • negócio
        
    • mercante
        
    • marca
        
    • troca
        
    • mercado
        
    • mercantes
        
    • empresarial
        
    Mas são mortiferos... se usados contra um avião comercial. Open Subtitles ولكن القاتلة إذا ما استخدمت ضد طائرة تجارية.
    Algumas viram um enorme avião comercial de 100 toneladas. Open Subtitles البعض شاهد طائرة تجارية ضخمة بوزن 100 طن
    Minha senhora, uma vez embarcados numa empresa aérea comercial como passageiros, já não é permitida a saída. Open Subtitles سيدتي، ما إن يكون الشخص على طائرة تجارية كمسافر مع تذكرة لا يسمح له بالمغادرة
    Quer vocês adorem o ambiente idílico e privado dos subúrbios quer detestem as suas zonas comerciais sem alma, há razões por que é importante recuperar e reequipar. TED إذا كنت تحب الخصوصية في الضواحي أو كنت تكره انها شرائح تجارية بلا روح , وهناك أسباب لماذا من المهم أن نحدث تلك المناطق
    Vários aviões comerciais no norte do Pacífico relataram uma bola de fogo gigante a atravessar o céu. Open Subtitles عدّة سفن تجارية في المحيط الهادي الشمالي بلغوا عن كرة نارية عملاقة تهبط من السماء
    Por vezes, a ciência leva-nos a grandes benefícios sociais e tecnológicos, ou negócios, ou o que quer que saia dela. TED يقود إلى منافع مجتمعية و تكنولوجية كبيرة, أو أعمال تجارية, أو أي شيء يمكن أن ينتج منه, و هذا علمٌ أيضاً.
    Não achei que Hastler estivesse no comércio também. Claro, ora. Open Subtitles لم أتصوّر أن هاستير له نشاطات تجارية اعتيادية كذلك
    Esta é uma enorme oportunidade comercial e social, não é um continente desamparado. TED هذه فرصة تجارية واجتماعية عظيمة، وليست بقارة عاجزة.
    São animais que morreram entretanto mas não têm valor comercial. TED وهذه هي الحيوانات التي نفقت في هذه العملية ، ولكن ليس لها قيمة تجارية.
    Primeira onda de ataque veio disfarçada como voo comercial. Open Subtitles الموجة الأولى من الهجوم جاءت بتنكر على شكل طائرات تجارية مستأجرة
    Vão buscá-lo imediatamente, mas não num voo comercial. Open Subtitles مثل , انها فكرة جيدة التقاطه سريعا وأنها فكرة سيئة , اختفائه على متن طائرة تجارية
    Porque me mandaram uma cópia em CD-ROM da primeira distribuição comercial do Linux, Open Subtitles لأنه ارسل الي نسخة من اول قرص لتوزيعة لينكس تجارية
    Se seria uma propriedade comercial viável ou uma possível fonte de energia. Open Subtitles اذا كان ذو حيوية تجارية أو مصدر ممكن للطاقة
    Helicópteros comerciais, estão pelo menos a duas horas da Cidade do México. Open Subtitles مروحيات تجارية ما لا يقل عن ساعتين تخرج من مكسيكو سيتي.
    A educação vai-nos dar, não apenas competências comerciais, competências industriais, vai também fazer de nós pessoas melhores. TED التعليم لن يعطينا فقط مهارات تجارية,صناعية, سوف يجعلنا اشخاص افضل
    "A lorcainida foi abandonada por razões comerciais, "e esse estudo nunca foi publicado. "É hoje um bom exemplo de 'publicação seletiva'". TED تم اهمال تطوير اللوركانايد لأسباب تجارية و لم يتم نشر هذا الدراسة أبداً انها مثال جيد ا الآن للتحيز في النشر
    O que aconteceu foi que evoluímos de uma economia agrícola para um mundo de grandes negócios. TED فما حدث هو أننا تطورنا من اقتصاد زراعي إلى عالم شركات تجارية كبرى.
    Mas, para além disso, há riscos de negócios. TED لكن بالإضافة إلى ذلك، هناك مخاطر تجارية.
    Então, porque é que todas as potências mundiais querem fazer comércio com ele agora? TED إذاً لماذا تتهافت كل القوى عظمى إلى القيام بأعمال تجارية هناك اليوم؟
    Obrigado, mas é uma oportunidade de negócio. Não é crise. Open Subtitles شكراً لك ، لكنها عملية تجارية ، لا أزمات
    Mas naquela tarde, quando o sol estava a descer, viu um barco, um navio mercante e pensou: TED لكن في ذلك المساء عند غروب الشمس، رأت سفينة تجارية.
    Tivemos um problema no nosso hospital em que os médicos receitavam medicamentos de marca quando havia medicamentos genéricos disponíveis. TED لدينا مشكلة في مستشفانا. هي عندما يصف الأطباء دواء ذا علامة تجارية عندما يكون الدواء العام متوفرا
    "Pois, mas de certeza que o cirurgião teria aceite o Porsche em troca." Open Subtitles انا واثقة انها قامت بإجراء عملية الأنف وقامت بتبادل البورش بها كعملية تجارية
    Ataques misteriosos que justificam a guerra, acordos comerciais que apagam as fronteiras, colapsos do mercado de valores, que se repercutem em milhões perdidos. Open Subtitles هجمات غامضة تبرر الحرب، صفقات تجارية تمحو الحدود، إنهيار سوق الأسهم لتحول مليارات الدولارات في الثروة.
    50 navios mercantes, com "fuel", tanques minério de ferro, bauxite, carne, açúcar e trigo. Open Subtitles خمسون سفينة تجارية يحملون زيت الوقود ودبابات حديد خام وبوكسايت وأيضا لحم وسكر وقمح
    Porque é que este segredo é uma prática empresarial tão aceite? TED لماذا يجب على هذه السرية أن تكون ممارسة تجارية مقبولة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus