Ficarás surpreendida com o que conseguimos ultrapassar nesta vida, querida. | Open Subtitles | في هذا الوقت من الحياة ستندهشين مما يمكنكِ تجاوزه |
Porque, Samantha, estou a olhar para uma parede que não consigo ultrapassar. | Open Subtitles | لأنه, سمانثا,أنا أحدق في جدار لا أستطيع تجاوزه |
Tens de esquecer a discussão no Natal, fosse pelo que fosse. | Open Subtitles | انظري، أيّاً كان ما تشاجرتما حوله في "الكريسماس"، عليكِ تجاوزه |
Afinal... já chegamos até aqui, é melhor tentar superar esta fase. | Open Subtitles | لقد قطعنا كل هذا واعتقد بأن علينا تجاوزه |
Sinto que se ele for ultrapassado o seu propósito ficará em questão. | Open Subtitles | يبدو أنه إن سار الأمر بالطريقة الأخرى سيتم تجاوزه وكل هدفه سيصبح مشتبهاً به |
O seu amor pela vida foi superado, apenas, pelo seu amor à família, da qual todos aqui hoje eramos membros. | Open Subtitles | حبه للحياة تم تجاوزه فقط بواسطة حبه للعائلة وكل شخص هنا اليوم هو عضواً فيها |
E, conhecendo-me como ele me conhece, deve ter percebido que, se havia um espaço, eu ia tentar ultrapassá-lo. | Open Subtitles | انه يعرفني جيدا لابد انه يدرك أنني ساحاول تجاوزه, اذا شاهدت منفذ |
Eu sei que nós nunca vamos ser capazes de ultrapassar isto. | Open Subtitles | انا اعلم اننا لن نتمكن حقاً .من تجاوزه ابدا |
Um tiroteio com um civil é difícil de ultrapassar. | Open Subtitles | كما تعلم، إطلاق النار على مدني أمر يصعب تجاوزه ربما ستعود كما كانت قريباً |
Não sei o que se passou, mas têm de ultrapassar. | Open Subtitles | مهما يكن ماحدث، مهما يكن الماضي، عليكما تجاوزه. |
É este o limite que não podes ultrapassar. | Open Subtitles | هذا ما كنا نتحدث عنه هذا تحديداً الخط الاحمر الذي لا يمكنك تجاوزه |
Mas o que não posso ultrapassar, são os teus sentimentos por outra pessoa. | Open Subtitles | لكن ما لا يمكنني تجاوزه هو افتتانك بامرأة أخرى. |
Eu acho que o que aconteceu lá em cima, tu sabes, a dor... talvez podemos esquecer isso agora. | Open Subtitles | أظنّ إنّ أيّ شيءٍ كان قدْ حدث هناك في الأعلى, كما تعرفين, الألم... ربّما يمكننا تجاوزه الآن |
Ela não conseguia esquecer. | Open Subtitles | لم تستطع تجاوزه. |
Não consigo esquecer. | Open Subtitles | -لا يُمكنني تجاوزه |
E eu não sei se vou superar algum dia. | Open Subtitles | لا أعلم أن ذلك الشيء يمكنني تجاوزه ، أبدا |
Nós conseguimos superar tudo o que acontecer, tal como sempre fizemos. | Open Subtitles | أيّاً كان ما سيحدث يمكننا تجاوزه |
Ninguém quer estar encarcerado, ninguém quer estar acorrentado sob o jugo de ninguém, mas o encarceramento físico pode ser ultrapassado como uma sensação de liberdade espiritual. | Open Subtitles | لا أحدَ يُريد أن يكونَ في الأسر و أحداً لا يُرغب في أن يُكبَّل تحت سيطرة آخرين لكِنّ الحبس الجسدي يُمكن تجاوزه بحسٍ من الحرية الروحية |
Outro teste ultrapassado. | Open Subtitles | أختبارٌ آخر تم تجاوزه. |
O homem é algo que deve ser superado. | Open Subtitles | فالإنسان أمرٌ يجب تجاوزه |
Se chegar ao pé de ti, nem vale a pena tentares ultrapassá-lo. | Open Subtitles | إنه يتجاوزك ، و انسى أمر تجاوزه. |