Este é um tratamento ainda experimental... não podemos garantir nenhum resultado. | Open Subtitles | هذا إجراء تجريبي تماماً وليسلديناأية ضماناتبخصوص.. النتائج او الآثار الجانبية |
Em troca do teus serviços de limpeza, posso dar-te uma droga experimental. | Open Subtitles | في مقابل خدماتك لنا، أنا .بوسعي أن أوفر لك دواء تجريبي |
Era um tratamento experimental para reverter a tua anovulação. | Open Subtitles | لقد كان دواء تجريبي لعكس إنقطاع الإباضة لديكِ |
De momento, é apenas um programa piloto mas pode ser aplicado a todo o Estado. | Open Subtitles | الآن هي فقط برنامج تجريبي لكن يمكن أن ينمو في عموم الولاية |
Estou a tentar pôr uns doentes num ensaio farmacológico. | Open Subtitles | أحاول جعل بعض المرضى يخضعون لعلاج تجريبي وسأقدم المعاملات غداً |
SB: Não. Há uma candidata para a malária que mostrou eficácia num teste antigo e está agora numa fase de testes. | TED | سيث: لا, بالنسبة للملاريا هناك لقاح تجريبي, أظهر فاعلية في التجارب الأولية و هو الآن في المرحلة الثالثة التجريبية. |
Também fez uma especialização automotiva numa fábrica experimental no Peru. | Open Subtitles | أيضا لديها إقامة للسيارات في مصنع تجريبي في بيرو |
Quer que eu prescreva uma droga experimental psicoactiva a um bando de adolescentes suicidas? | Open Subtitles | تريدني أن أصف مخدر منشط تجريبي إلى مجموعة من المراهقين الإنتحاريين؟ |
Os projécteis tinham uma arma química experimental, um gás de nervos. | Open Subtitles | القذائف إحتوت على سلاح كيميائي تجريبي المعروف بنوفيتشوك غاز أعصاب ثنائي |
Quando eras miúda, o teu pai expôs-te ao programa experimental da CIA para treinar e preparar crianças para a espionagem. | Open Subtitles | عندما كنتِ شابة أخضعكِ والدكِ لبرنامج تجريبي تابع للإستخبارات المركزية لتدريب وتحضير الأطفال للعمل الإستخباري |
Quando eras miúda, o teu pai expôs-te ao programa experimental da CIA para treinar e preparar crianças para a espionagem. | Open Subtitles | عندما كنتِ شابة أخضعكِ والدكِ لبرنامج تجريبي تابع للإستخبارات المركزية لتدريب وتحضير الأطفال للعمل الإستخباري |
Porque estava na Suíça, a fazer um tratamento experimental, e eu não pensei que ele voltasse. | Open Subtitles | لأنه كان في سويسرا للحصول على علاج تجريبي ولم اكن اعتقد انه سيعود مرة اخرى |
Exactamente e então liguei ao manufacturante parece que é uma droga experimental para aumentar o estimulo sexual ainda só disponivel para testes clinicos | Open Subtitles | بالضبط , فقمت بالإتصال بالمصنع وتبين أنه عقار محفز نسي تجريبي متاح فقط في العيادات التجريبية |
Foi um tratamento experimental nos anos 50. | Open Subtitles | بجرع عالية للغاية إنه علاج تجريبي كان في الخمسينات |
De acordo com a carta enviada, ela vir a ouvir dos dois ouvidos era uma coisa experimental. | Open Subtitles | طبقاً للرسالة التي أرسلوها هو تجريبي لها في أذن من الأُذُنين |
Foi uma coisa experimental, uma vez. No segundo ano. | Open Subtitles | اوه لا كان شيء تجريبي في ايام الجامعه |
Este comboio faz parte de um programa piloto de videovigilância. | Open Subtitles | القطار كان جزء من برنامج تجريبي للكاميرات الأمنية |
- Ela está num ensaio clínico que utiliza a quimioterapia como agente único. | Open Subtitles | أنها حاليا تحت علاج تجريبي بالعيادة علاج يجمع المركز الكيميائي بوحده واحده |
Estávamos a preparar um teste quando a sincotrônica super aqueceu. | Open Subtitles | كنا نحضر الصادم إلى إختبار تجريبي عندما سخن السينكترون |
Mas você é uma cientista mais racional, sensata e empírica. | Open Subtitles | أنت العالمة الأكثر عقلانية و منطقية و ذات اسلوب تجريبي دقيق |
Têm uma demo nova até ao fim do mês. | Open Subtitles | إنه في الإستيديو, سوف نحصل على عرض تجريبي بنهاية الشهر |
Mas está fodido. Não tem nome, é uma página beta. | Open Subtitles | لكن هذا لعين انها ليس لديها اسم انها موقع تجريبي |
Faço isto como demonstração, é mais a brincar. Mas inevitavelmente, tudo isto pode ser usado. | TED | أفعل هذا على أنه تجريبي ، وأنه أكثر لعبا. ولكن لا محالة ، ويمكن استخدام كل هذا. |
Utilizo um sistema empírico de atributos recíprocos. | Open Subtitles | أَقارن الزوجَ السعيدَ بإستعمال نظام تجريبي خواصِ متبادلةِ |