Afogou-se ou congelou até a morte. Ou ambos. | Open Subtitles | غرق في النهر أو تجمد أو ربما كلاهما لا أعرف |
Mas pela posição em que foi encontrado, numa fenda a alta altitude, pode ter congelado depressa e ter escapado assim à predação. | Open Subtitles | أجل, لكن الوضع الذي كان فيه, كوِّم بفتحة صغيرة بارتفاع عالٍ, ربما تجمد بسرعة كافية ليتجنب أن يؤكل. |
Não se preocupe. Se congelar, enviarei os mantimentos por terra. | Open Subtitles | . لا تقلق بشأن ذلك إذا تجمد النهر ، سأرسلها لكم برياً |
A pressão voltou a cair aqui e quando chegou à nascente quente, congelamento instantâneo. | Open Subtitles | إنخفاض الضغط بدأ هنا وبحلول الوقت الذي ضرب به الينابيع الحارة تجمد فوري |
Imensas massas de gelo que estão congeladas há milhares de anos estão a partir e a derreter. | Open Subtitles | كتلٌ هائلة من الجليد والتي كانت في حالة تجمد لآلاف السنين بدأت بالتكسّر والذوبان الآن |
Quer dizer: Quieto aí, maluco. | Open Subtitles | أقصد، تجمد يا كيس القاذورات لا يمكنك كتابة أشياء كهذه |
Estávamos na floresta e o Lenny passou-se. Ele estava bem e de repente ficou Parado. | Open Subtitles | كان عاديا وفجاة تجمد اليس هكذا ياأولاد؟ |
"O corpo deste mamute foi encontrado perfeitamente conservado na tundra siberiana, ainda com comida na boca e no estômago, indicando que congelou instantaneamente enquanto pastava." | Open Subtitles | لقد وجد جسم هذا الماموث محفوظا فى حالة جيدة فى سيبريا و الطعام لا يزال فى فمه و معدته مما يعنى أنه تجمد فورا أثناء أكله |
Eu me declarei, toda cheia de compromisso, e ele congelou! | Open Subtitles | أنا اضع نفسي هناك من ناحية الألتزام و لقد تجمد |
Pode ter sido o gelado que congelou o seu cérebro? | Open Subtitles | هل يمكن أن يكون الآيسكريم هو السبب؟ مثل تجمد الدماغ؟ |
Ambos tinham contas de milhões de dólares até a US ter congelado os seus fundos. | Open Subtitles | كلا الحركتان لهما أكثر من مليون دولار ، وسيسحبوهم خشية أن تجمد الولايات المتحدة أرصدتهما |
Instantaneamente, o oxigénio líquido ficou solidamente congelado e ele ficou finalmente convencido. | Open Subtitles | بلمح البصر، تجمد سائل الأوكسجين إلى الصلب. الآن صار مُقتنعاً. |
Mais notícias más. O rádio não funciona. Talvez funcionasse há 363 dias, mas agora está congelado. | Open Subtitles | اخبار سارة اخرى , الراديو لا يعمل ربما قد عملت لاحقا , ولكنه تجمد الأن |
Então, achamos que poderia usa-los para não deixar o buraco das baleias congelar. | Open Subtitles | فكرنا اتك قد تحتاجين اليها للحؤول دون تجمد حفرة الحيتان |
Não. Tinha de ir para um sítio onde se a pila congelar, só damos por isso passados três dias. | Open Subtitles | لا ،انا اخترت الذهاب الى مكان حيث ان اذا تجمد قضيبك |
Chama-se congelamento cerebral. Se vais andar connosco, tens que aprender a absorver. | Open Subtitles | لا عليك يسمى هذا تجمد الدماغ عليك تعلم الشرب ببطئ |
Cristais de gelo formam-se conforme a humidade no ar congela. | Open Subtitles | تتشكل بلورات الجليد متى ما تجمد الندى في الهواء |
Quieto, psicopata! | Open Subtitles | ! تجمد مكانك أيها المريض النفسي |
- Parado! Mãos sobre a sua cabeça. - Não é o que parece. | Open Subtitles | تجمد , يديك فوق رأسك - ليس الأمر كما يبدو عليه - |
Pai, o jogo dos zumbis bloqueou outra vez. | Open Subtitles | ابى , تطبيق الزومبى تجمد ثانية |
Depois da fertilização, os embriões podem ser selecionados segundo a sua aptidão genética, congelados para posteriores tentativas de gravidez, ou colocados no útero da mulher através de um cateter. | TED | بعد الإلقاح ، يمكن فحص الأجنة للملائمة الوراثية و تجمد لمحاولة الحمل القادمة أو تنقل إلى رحم المرأة بواسطة قثطرة |
Pare Mãos no ar, agora! | Open Subtitles | تجمد ، إرفع يديك الآن |
- Polícia. Quietos. - A máquina engoliu-me o cartão. | Open Subtitles | الشرطة تجمد لقد أكلت بطاقتي الإئتمانية |
Somente tu podes presenteá-la com a vida, antes que ela morra congelada. | Open Subtitles | أنت وحدك يستطيع أن تمنحها الحياة قبل أن تجمد من الموت |