Só quero congelar este momento como ele está agora, entendes? | Open Subtitles | اريد فقط تجميد هذه اللحظه كما هو الحال الأن |
congelar as contas de todos não vai adiantar nada, meu. | Open Subtitles | تجميد الحسابات الجميع لن يفعل أي شيء، أيها المتأنق |
Se pagarem 74 000 euros, conseguem que o vosso corpo seja congelado após a morte e armazenado em azoto líquido num desses tanques num armazém no Arizona, aguardando uma civilização futura avançada que vos ressuscite. | TED | بدفعك 100.000 دولار ستقدر على تجميد جسدك بعد الوفاة و حفظه في نيتروجين سائل في احد تلك الخزانات في احد مستودعات اريزونا في إنتظار احدى حضارات المستقبل المتقدمة بما يكفي لتُعيد إحياءك. |
Quieto. | Open Subtitles | - تجميد! - نعم! |
Os seus bens foram congelados até pagar a dívida. | Open Subtitles | لقد تم تجميد ممتلكاته حتى يتم دفع المال. |
Sem o pó de flash tens de conseguir que este tipo fique Parado uns segundos. | Open Subtitles | لا اعني، دون أي فلاش يجب عليك تجميد هذا الرجل هذا الرجل لبضع ثوان |
Quando eu disser "Quietos" Todos vocês param | Open Subtitles | # عندما أقول تجميد، ي 'الل تجميد مرة واحدة |
Esta senhora foi congelada, mantida em gelo até há umas 12 horas. | Open Subtitles | تم تجميد هذه السيدة أبقيت مجمدة حتى قبل 12 ساعة تقريباً |
Podemos congelar esperma, congelar óvulos, óvulos fertilizados. | TED | اذاً أصبح بإمكاننا تجميد النطاف و تجميد البيوض و كذلك تجميد البيوض الملقحة |
Tirámos um corpo do rio que estava gelado, perto de congelar. | Open Subtitles | سحبنا جسما من النهر الذي برّد قرب تجميد. |
Não sei. Um que falava de congelar os mortos. | Open Subtitles | لا أعلم الشخص الذي كان يتحدث عن تجميد الموتى |
Dar-me apoio moral se eu entrar em pânico e congelar tudo. | Open Subtitles | تقدمين لي دعم معنوي أثناء الإضطراب و تجميد الأشياء |
Comecei a tomar hormonas e ando a pensar em congelar os meus óvulos. | Open Subtitles | لقد بدأت في اتخاذ الهرمونات والآن أنا على النظر في الواقع تجميد بيض بلدي. |
- Não. Então é melhor pensar se quer congelar algum esperma, no caso de mudar de ideias. | Open Subtitles | إذن لربما يجب أن تفكر في تجميد بعض الحيامن في حالة إن غيرت رأيك |
Tinham transportado o corpo congelado de helicóptero pela vertente da montanha, e passado a fronteira do Canadá num camião frigorífico. | Open Subtitles | لقد تدبروا نقل الجثث المتجمدة بالهليكوبتر.. بأسفل الجبل وعير الحدود الكندية بشاحنة تجميد. |
Quieto, rufia, Quieto! | Open Subtitles | التجميد، شرير، تجميد! |
Num projeto, os cadáveres, ou seja, os corpos mortos, foram congelados e laminados em milhares de discos delgados. | TED | في مشروع واحد تم تجميد الجثث أو الأجساد الميتة ثم تقطيعها إلى شرائح اسطوانية رقيقة |
Parado! | Open Subtitles | تجميد ! فليذهب ! |
Está bem, todos Quietos! | Open Subtitles | حَسَناً، تجميد كُلّ شخصِ! |
A vítima foi congelada, desmembrada e posta numa máquina de estilha. | Open Subtitles | لقد تم تجميد الجثة و تقطيع أوصالها و مُررت من خلال قطاعة الخشب |
Parece que o corpo está gelado até ao núcleo. | Open Subtitles | يبدو وكأن كامل جسمه تم تجميد حتى النخاع. |
Anunciaram o congelamento das contratações, todos sabem. | Open Subtitles | أعلنوا عن تجميد إستقدام العمال بالسنة الماضية، الكل يعرف ذلك. |
- Mãos ao Alto! | Open Subtitles | - تجميد! |
Quieta. | Open Subtitles | تجميد. |
Cessar todas as funções motoras. | Open Subtitles | تجميد جميع الوظائف الحركية |
Todas as regalias serão congeladas, daqui em diante, lamento, vamos ter que basear-nos na tabela dos escalões do ano passado. | Open Subtitles | بادِئفوراً،نحنسَ يَكُونُ تجميد كُلّ تجهيزات، ، ولسوء الحظ، نحن يَجِبُ أَنْ نَطْوى عُدْ إلى سلالم أجور السَنَةِ الماضية. |
Assim, no local mais frio do planeta, trabalham dentro de um frigorífico. | TED | والعمل في ابرد منطقة في الارض يشابه العمل في براد تجميد |
Quando descobrir como gelar o centro deste planeta todos os teus poderes vão desaparecer. | Open Subtitles | عندما اكتشفت كيفية تجميد صميم هذا الكوكب كل قواكم سوف تختفى |