"تحتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • debaixo de ti
        
    • abaixo de ti
        
    • sob
        
    • baixo de si
        
    • debaixo de si
        
    • por baixo de ti
        
    E justamente quando dominas a terra, o solo debaixo de ti treme Open Subtitles و لكن عندما فقط تُؤتى إليك فرصة الهبوط الأرض تحتك تتحرك
    Bem, ... deixa-me só dizer que estou entusiasmado por estar debaixo de ti. Open Subtitles حسنا، آي .. . دعني فقط أقول ثمّ ذلك أحمّس لذا لكي أكون تحتك.
    Tens de trabalhar mais que o tipo que está abaixo de ti. Open Subtitles كنت تعمل بجد من الرجل تحتك.
    Uma matéria assim está totalmente abaixo de ti. Open Subtitles قطعة من هذا القبيل تماما تحتك
    Sente-se um poder incrível estando nu sob um tecto de estrelas, enquanto lá em baixo, uma cidade fervilha de carros furtivos. Open Subtitles تشعر بطاقة غير عادية و أنت عارى تحت قبة النجوم و مدينة هائلة و سيارات مراوغة تحتك بخمسة طوابق
    Por baixo de si e da agente Scully. Open Subtitles في نفس الفندق كك، حقّ تحتك ووكيل سكولي.
    Fica diferente sem o meu relvado debaixo de si. Open Subtitles أنت تبدو مختلفاً بدون أن تكون عشبي الأخضر تحتك
    Qualquer mulher que já esteve por baixo de ti precisou. Open Subtitles حتماً كإحباط كل النساء اللواتي تمددن تحتك
    Sempre que conheces uma mulher bonita, não imaginas como ela ficaria debaixo de ti, nua? Open Subtitles بكل مرة تجتمع بفتاة جميلة لا تتخيّل كيف تبدو اذا كانت تحتك عارية
    O vento a bater no teu cabelo, o mundo debaixo de ti, é como se não tivesses nenhuma preocupação. Open Subtitles الرياح تلفح شعرك، العالَم تحتك و كأنّكَ لا تحمل همّاً على الإطلاق
    quando as coisas estão a correr muito bem, eles puxam o tapete de debaixo de ti. Más notícias, Laney. Open Subtitles عندما تكون الأمور على أفضل ما يُرام فحينئذ يسحبون البساط من تحتك
    E planeia. Se caíres nas rochas debaixo de ti, morrerás pelo trauma de uma pancada contudente. Open Subtitles إذا سقطتَ على الصخور التي تحتك ستموتُ مِن صدمة قوة غاشمة
    Estando eu abaixo de ti, permite-me dizer: eu sei. Open Subtitles نعم، بما انني تحتك اعلم ذلك
    Isso estaria abaixo de ti. Open Subtitles هذا سيكون تحتك مقامك
    Os meus engenheiros irão escavar sob vós e pulverizar-vos até ficarem feitos em pó. Open Subtitles سوف يحفر مهندسي تحتك وسوف يفجرونك إلى ذرات
    Chase. Ele terá muita honra em servir sob as suas ordens. Open Subtitles مطاردة، الذين سوف نكون سعداء لخدمة تحتك.
    - Onde está? - Mesmo por baixo de si. Open Subtitles - أنا صحيح تحتك.
    Pois, em vez de ter ficado ao lado do marido, estava debaixo de si. Open Subtitles لأنه بدلا من ان تكون بجانب زوجها كانت تحتك حسنا ذلك
    Eles cavaram um túnel debaixo de si. Open Subtitles أنهم تحتك يا "بوب" لقد حفروا نفق
    Estamos por baixo de ti, e há algo estranho. Open Subtitles حسنا , نحن تحتك ونحن حصلنا على شيئ ما غريب في النهاية
    Há uma mina por baixo de ti. Pode explodir. Open Subtitles هناك لغم أرضى تحتك سينفجر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus