O Tony Almeida é quem manda e está sob pressão. Acha que a prova não foi forjada. | Open Subtitles | توني ألميدا هو المسئول هناك وهو الآن تحت ضغط كبير ولا يعتقد بأن التسجيل مزيف |
Retrato à beira-mar da caverna mulher-criança da alma sob pressão do calor... | Open Subtitles | لوحة شخصية من طفلة المرأة تحيط بالرُوح تحت ضغط نسبى مُنخفض |
Portanto, quis saber se ela conseguia guardar segredo sob pressão. | Open Subtitles | لذا, أردت إن كان يُمكنها كتمان السر تحت ضغط |
Dá-me um orçamento? Porque vou acabar por ter uma irmã bem stressada... | Open Subtitles | لأنه سيكون لديّ أخت تحت ضغط شديد من القلق |
Estou stressado. Já não sei o que faço. | Open Subtitles | أنا تحت ضغط عصبي ليس لديك فكرة عما أعانيه |
Já consideraram Hidrocefalia de Pressão Normal? | Open Subtitles | هل فكرتي بالإستسقاء تحت ضغط طبيعي؟ |
Engraçado como frequentemente as melhores ideias vêm sob pressão de uma data-limite. | Open Subtitles | من المضحك أن أفضل أفكارك تأتيك وأنت تحت ضغط الوقت المحدود |
Como o núcleo desta reação, não está sob pressão e não tem esta reatividade química, significa que não existe tendência para os produtos da fissão saírem do reator. | TED | فجوهر هذا المفاعل، منذ أنه ليس تحت ضغط وأنه لا يملك هذا التفاعل الكيميائي، يعني أنه لا يوجد أي ميل لنواتج الأنشطار لترك هذا المفاعل. |
Estamos todos sob pressão e a culpa é vossa. | Open Subtitles | أنت تعرفون أننا تحت ضغط كبير أنتما من تسبب في ذلك |
Estamos sob pressão pública. | Open Subtitles | إذا أنت تحت ضغط مثل نحن، تحت أنظارِ الناس |
A mulher tem um cancro.Está sob pressão. Deixa-o em paz. | Open Subtitles | زوجته مريضة بالسرطان انه تحت ضغط , اتركه و شأنه |
Estamos sob pressão do Procurador Geral para apresentar o relatório do sucedido para que ela possa fazer uma declaração pública. | Open Subtitles | التفاصيل غير واضحة لكننا تحت ضغط شديد من المدعي العام لإعطاء وصف حقيقي لما حدث لذا فقد يقومن بإصدار بيان عام |
É verdade. Jornalismo é difícil. Todo muito sob pressão, se apressando para terminar sua matéria. | Open Subtitles | كلّ شخص تحت ضغط كلّ شخص يطحن لإخراج القضية |
Ela pensou que Raj viria... sob pressão de sua caridade e... faria o que ela desejava. | Open Subtitles | أعتقدت أن راج سيلين تحت ضغط أفضالها ويفعل كل ما تريده |
Eles me contaram que o presidente Mikalov não está feliz com a situação, mas ele está sob pressão considerável dos conselheiros militares. | Open Subtitles | أخبروني أن الرئيس ليس راضٍ عن الوضع لكنه تحت ضغط كبير من قبل مستشاريه العسكريين |
Só casam porque ficam sob pressão psicológica e emocional. | Open Subtitles | لكنهم يفعلون ذلك لأنه يتم وضعهم تحت ضغط نفسى و عصبى و عاطفى |
À solta, sob pressão? Fez um belo trabalho. | Open Subtitles | لقد قام بعمل جيد بالرغم من أنـه كان تحت ضغط كبير |
Desculpa. Estou muito stressada. | Open Subtitles | حبيبتي, أنا آسفة إنني تحت ضغط شديد |
- Sim, e ambas achamos que, sabe, ela tem estado muito stressada e é capaz de lhe fazer bem simplesmente, sabe, sair esta noite e divertir-se. | Open Subtitles | - نعم و نحن كلانا نعتقد, كما تعلم أنها تحت ضغط شديد وأنه من الأفضل أن تفعل اشياء جميلة |
Eu sei que disse coisas estranhas, naquela outra noite, sabes, e tu... Tinhas razão, estava stressado. | Open Subtitles | أعرف أننى قلتُ أشياء غريبة الليلة الماضية كنتِ محقة لقد كنتُ تحت ضغط |
Já consideraram Hidrocefalia de Pressão Normal? | Open Subtitles | هل فكرت بالاستسقاء تحت ضغط طبيعي؟ |
Mas na paz... muitas vezes imagino, como pode um homem manter-se honesto sob a pressão da paz. | Open Subtitles | أنا أتعجب إلى متى يستطيع الرجل أن يظل شريفا تحت ضغط السلام |
Estou sob tremendas pressões... | Open Subtitles | مرحباً، جيرالد. أنا تحت ضغط فظيع جدا و مع هذا |
Porque ele tem um trabalho mesmo muito importante, e desta maneira ele não estaria muito pressionado por chegar tarde ou por um imprevisto surgir. | Open Subtitles | لأن لديه وظيفة مهمة، وبهذه الطريقة... لن يكون تحت ضغط أن يأتي متأخرًا أو يطرأ -عليه أمر . |