- Estou a ouvir cada palavra. Já falou sobre isso antes. | Open Subtitles | أنا أستمع لكل كلمة أنت تحدثت عن هذا من قبل |
Guia-me como quiseres. Lembras que a gente falou do dilatador vaginal? | Open Subtitles | وجهيني كما تريدين وتذكري انني تحدثت عن موسع الرحم |
A Híbrida na Nave Mãe falou de uma Casa de Ópera e de um líder moribundo. | Open Subtitles | الهجين التى على المركبة الأم تحدثت عن منزل أوبرا وزعيمة تحتضر |
Quero-te. Eu fugi porque me meteste medo a falar do Jake. | Open Subtitles | أنا أريدك الاّن, لقد صدمتنى فقط عندما تحدثت عن جايك |
Inclusive falou em abrir a cabeça, talvez com a intenção de descobrir a rodovia que passava por Sanford. | Open Subtitles | تحدثت عن تهشيم راسها , لربما كنت تآمل أستكشاف |
O pai não pôde recusar quando ela falou da Nimmi. | Open Subtitles | أبي لم يرفض طلبها بذلك اليوم عندما تحدثت عن نيمي |
Admito-o, choro, já falei sobre isso. | TED | صحيح، أعترف بذلك، صحيح؟ تحدثت عن هذا الأمر من قبل. |
Achei que traria azar falar sobre o assunto. | Open Subtitles | تصورت أنه سيكون فألاً سيئاً لو تحدثت عن الأمر حينئذٍ |
Se falares daqueles dos quais não falamos... não falaste sobre o que não falamos? | Open Subtitles | إذا تحدثت عن هؤلاء الذين لا نتحدث عنهم ألم تتحدث عن الموضوع الذي لا نتحدث عنه ؟ |
De San Diego. Ela falou sobre o Sam numa conversa privada. | Open Subtitles | من سان دييغو,لقد تحدثت عن سام في غرفة محادثة خاصة |
Entre estrelas de cinema e dicas de beleza, falou sobre o direito de escolha das mulheres. | Open Subtitles | بين نجوم الأفلام و نصائح حول الماكياج تحدثت عن شعورها حول حق المرأة في الإختيار. |
- Ela quer ir à praia. Curioso. falou sobre isso o dia todo. | Open Subtitles | انها تريد الذهاب الى الشاطئ لقد تحدثت عن ذلك طوال اليوم |
Ela falou do casamento que nunca tiveram. | Open Subtitles | تحدثت عن حفل الزفاف لم تتسن لهم. |
Ela falou do psicélio como um campo morfogénico e de como faz ligações como as sinapses no nosso cérebro, armazenando-as como as memórias. | Open Subtitles | تحدثت عن "سايسيليم" كحقل تكوني وكيف حقق اتصالات مثل نقاط الاشتباك العصبي في الدماغ، وتخزينها كما يتم تخزين الذكريات. |
Ela falou de alguém que conhecera recentemente? | Open Subtitles | ماذا عن كايت؟ هل تحدثت عن أي شخص جديد في حياتها؟ |
Então, receosamente, falei publicamente nisso e as outras mulheres começaram a falar: "Eu também sofri esse tipo de desigualdade de pagamento." | TED | لذلك تحدثت عن ذلك في العلن بخوف، ونسوة أخريات بدأن بالتحدث أيضا عن ذلك. "أنا أيضا دفعت بغير عدل." |
Lembram-se de há uns anos, quando ela falou em transferir-se para a N.Y.U.? | Open Subtitles | أتذكر قبل بضعة سنوات أنها تحدثت عن الانتقال إلى جامعة نيويورك |
falou da mãe malvada e do seu desgosto com a morte do pai. | Open Subtitles | تحدثت عن أمها القاسية، حزنها على موت أبيها، |
Sei que já falei sobre Agnes aqui anteriormente, mas quero dar mais notícias de Agnes. | TED | أعرف أنني تحدثت عن آغنس من قبل، لكني أريد تقديم بعض التحديثات لكم عن آغنس. |
Só Deus sabe quanto tempo passei a falar sobre isso, a escrever diários, pinturas do meu estado emocional. | Open Subtitles | الرب وحده عالم كم مرة تحدثت عن الأمر كتبت رسائلًا ورسمت صورًا تحوي حالتي العاطفية |
falaste sobre as pessoas que eu ia matar, isto é, nas milhares delas. | Open Subtitles | و تحدثت عن هؤلاء الناس الذين سأقتلهم أقصد , بالآف |
Quando aterrei na Terra, conheci uma mulher que falava de um sítio para lá da zona morta. | Open Subtitles | عندما هبطت للمرة الأولى على الأرض قابلة إمراة تحدثت عن مكانٍ في ماوراء منطقة ميته |
Imagina os teus amigos se tu de repente começasses a tornar-te mesmo político acerca de seres gay ou te tornasses de repente efeminado ou lhes falasse do acto de enfiar a língua no cu. | Open Subtitles | تخيل أصدقاءك لو أنك بدأت فجأة في تكوين آراء سياسية واضحة حول كونك مثلي الجنس أو أنك تحولت فجأة إلى مخنث أو متأنث أو تحدثت عن لعق فتحة الشرج طوال الوقت |
Já falei de alguns dos problemas e agora vou falar de algumas das soluções. Há soluções previsíveis. | TED | لقد تحدثت عن بعض التحديات، دعني أتحدث عن بعض الحلول، هناك الحلول التي من السهل التنبؤ بها. |
Se lhe falares de rãs, ele vomita. | Open Subtitles | كلما تحدثت عن الضفادع يبدأ بالتقيئ |
Quando falaste com os teus pobres irmãos falaste de paz, Maria... hoje, um porta-voz de Joh Fredersen incita-os a insurgirem-se contra ele... | Open Subtitles | عندما تحدثت إلى إخوانك المساكين , تحدثت عن السلام يا ماريا اليوم يحثهم لسان جوه فريدريسن على أن يثوروا ضده |
Tenho falado, e falado sobre mim a noite toda. | Open Subtitles | لقد تحدثت عن نفسى كثيراً . طوال الليلة |