"تحدثت عنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • falaste
        
    • falei
        
    • falou
        
    • estavas a falar
        
    • referi
        
    • falavas
        
    Sabes aquela linha da qual falaste entre o passado e o presente? Open Subtitles أتعلم أن ذلك الخط البراق الذي تحدثت عنه بين الماضي والحاضر؟
    Durante toda a tua recuperação, apenas falaste em voltar a trabalhar. Open Subtitles طوال فترة علاجك كل ما تحدثت عنه هو عودتك للعمل
    E tenho de vos explicar, a parte de cima deste gráfico mostra aquela distribuição da frequência de que falei. TED اعلى هذا الرسم يُبين تردد التوزيع الذي تحدثت عنه
    Aquilo de que eu falei, passou a fazer parte do que hoje é conhecido como a narrativa da África em ascensão. TED والذي تحدثت عنه أصبح فيما بعد جزء من قصة نهضة أفريقيا
    Oosso ter uma pista deste monge que a Buffy falou. Open Subtitles الآن ربما يكون لدينا خيط من ذلك الراهب الذي تحدثت عنه بافي
    Agora, sobre aquele modelo de vaca a que me referi. TED الآن , بالنّسبة لنموذج البقر الذي تحدثت عنه.
    Lembras-te do amor de que falaste ao jantar? Nunca terás isso. Não existe. Open Subtitles هذا الحب الذي تحدثت عنه على العشاء هو غير موجود
    A forma como falaste sobre ele uma vez, a reputação dele, eu pude vê-lo em acção. Open Subtitles الطريقة التى تحدثت عنه فيها مرة, سمعته, أستطعت أن أرى ذلك فى أداؤه.
    Lembras-te do amor de que falaste ao jantar? Open Subtitles أتعلم ذلك الحب الذي تحدثت عنه في وجبة العشاء؟
    Senti dor na tua voz quando falaste dele. Open Subtitles كان هناك ألم في صوتك عندما كنت تحدثت عنه.
    Finalmente posso ver a Quinta, o sítio de que tanto me falaste. Open Subtitles أخيراً سأرى المزرعة مكان تحدثت عنه لوقت طويل
    O marido da Sra. Harper é o sargento irlandês com quem falei. Open Subtitles زوج السيدة هاربر , هو الرقيب الإيرلندي الذي تحدثت عنه
    E que o elefante, de que te falei antes, está a transportá-lo numa flor. Open Subtitles و بعد ذلك الفيل الذي تحدثت عنه مسبقاً يحملها بالأرجاء على زهرة
    E não duvido de que o amor e afinidade de que falei no início jamais serão dissolvidas ou quebradas entre nós. Open Subtitles الذي يحثكم ويطلب منكم ولاأشك, إلا بهذا الحب والتقارب الذي تحدثت عنه في البداية
    Tu sabes, do samurai dos girassóis de quem a menina falou. Open Subtitles الذي تحدثت عنه الفتاة الصغيرة وله رائحة دوار الشمس
    Você falou sobre isso nas duas últimas semanas. Open Subtitles انها كانت كل ما تحدثت عنه فى الاسبوعين السابقين.
    Ela falou dele ontem e praticamente borrifou a sala do coro. Open Subtitles لقد تحدثت عنه بالأمس , وعمليا رشت غرفة الجوقة
    Por exemplo, "Beat", o projeto que já referi, é um conceito desenvolvido por um baterista e um engenheiro de "software" que não se conheciam, dois dias antes de organizarem a ideia. TED كمثال، "ضرب" المشروع الذي تحدثت عنه منذ قليل هو مفهوم طور بواسطة قارع طبول ومهندس برمجيات. واللذين لم يكونا قد تعرفا على بعضهما قبل يومين من إيجاد الفكرة
    Todas as vezes que falavas dele, este... "amigo" Open Subtitles في كل مرة كنت تحدثت عنه ، هذا الصديق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus