"تحدياته" - Traduction Arabe en Portugais

    • desafios
        
    Sempre me considerei igual a todos aqueles que navegam no escuro desconhecido dos seus próprios desafios. TED لقد اعتبرت نفسي دومًا كأي شخص آخر يبحر في ظلمات المجهول من تحدياته.
    Cada um deles inclui uma promessa, mas cada um tem os seus próprios desafios. TED كل مسار من هذه المسارات واعد، غير أن كل مسار لديه تحدياته الخاصة.
    Mas construí na Índia. Cada país tem os seus desafios. Open Subtitles لكننى بنيت فى الهند لكل بلد تحدياته الخاصة
    Podes ter a certeza que não foi sem desafios. Open Subtitles لكن من المؤكد أنه لم يمر الأمر بدون تحدياته.
    Os megadados são importantes e são uma novidade. Pensem nisto. A única forma como este planeta vai poder lidar com os desafios globais — alimentar as pessoas, dispensar-lhes cuidados médicos, fornecer-lhes energia, eletricidade, e garantir que elas não vão ficar em torresmos por causa do aquecimento global — é através do uso eficaz de dados. TED فالبيانات الضخمة مهمة وحديثة العهد، و عندما تفكر في هذا الأمر ستجد بأنها الوسيلة الوحيدة التي ستمكن كوكبنا من التعامل مع تحدياته العالمية. لتغذية الناس وإمدادهم بالعناية الطبية، و إمدادهم بالطاقة والكهرباء، و حمايتهم من الدمار الشامل بسبب الاحتباس الحراري. وهذا بفضل الاستخدام الفعال للبيانات.
    Todas as descobertas são feitas de desafios. Open Subtitles كل تقدم فى المعرفة له تحدياته
    Sim, bem, tem seus desafios. Open Subtitles حسناَ له تحدياته
    Todos nós temos os nossos próprios desafios. Open Subtitles لكل واحد منا تحدياته
    A vitória traz os seus próprios desafios. Open Subtitles النصر يجلب تحدياته الخاصة.
    Todos os casamentos têm desafios. Open Subtitles لكل زواج تحدياته
    Tem os seus desafios. Open Subtitles لديه تحدياته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus