"تحذيرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • avisar-te
        
    • avisado
        
    • aviso
        
    • avisá-lo
        
    • avisar
        
    • avisada
        
    • avisá-la
        
    • alertar-te
        
    • avisados
        
    • alertá-la
        
    Devo avisar-te, que no tempo que passei no Brasil... Open Subtitles عليّ تحذيرك حينما كنت أقضي وقتا في البرازيل
    Mandou o Armando fechar-me no quarto, para que não pudesse avisar-te. Open Subtitles جعل أرماندو يحبسني في غرفتي حتى لا أستطيع تحذيرك.
    Não acredito que o teu amigo feiticeiro nunca te tenha avisado. Open Subtitles انا لا اتصور ان صديقك الساحر .لم يحاول تحذيرك ابداً
    Sr. Tysoe! Não pode dizer que não foi avisado, monsieur. Open Subtitles سيد تيسو لايمكن ان تقول انه لم يسبق تحذيرك
    O aviso era para ambos. Amigo, inimigo e família. Open Subtitles تحذيرك كان لكلينا، صديق وعدوّ وفرد من الأسرة.
    Bem, se me permite, Vossa Majestade, eu tentei avisá-lo, mas o senhor, Majestade, é incuravelmente romântico. Open Subtitles لو سمحتلى يا مولاى لقد حاولت تحذيرك ولكنك يا مولاى عاطفى جداً
    Não quero ter de te avisar, mas não te afeiçoes muito ao miúdo. Open Subtitles اعلم انه ليس علي تحذيرك. لكن لا تقتربي من الطفل مرة اخري.
    Não foi avisada, ninguém lhe disse que isso não era recomendável ? Open Subtitles ،لم يتم تحذيرك ألم يخبرك أحد أن تمتنعي عن هذا ؟
    - Não deve ter sido nada. Mas queria avisar-te de que pode ser alguma coisa. Open Subtitles على الأغلب ليس هناك شيء لكنني أردت تحذيرك, ربما هناك شيء
    Olha, Miles, penso que é apenas justo avisar-te que depois de um intervalo decente, pretendo que o Freddy peça uma restrição... que te proíba de aproximar mais de 500m da minha casa. Open Subtitles نعم انظر ، مايلز ، أعتقد من العدل تحذيرك ذلك بعد تلك الفترة المحترمة أعتزم ألحصول على فريدي يريد أمراً
    Ei, quero avisar-te, já que somos ambos tailandeses. Open Subtitles يا، أريد تحذيرك بما اننا كلانا تايلانديون
    Já foi avisado duas vezes. Open Subtitles لم أقل لقد تم تحذيرك مرتين, هل تريد أن تواصل هذا ؟
    É a minha língua. Estende-se mais do que devia. Devia ter-te avisado. Open Subtitles كان ذلك لساني ، إنه يمتد أكثر من اللازم كان عليّ تحذيرك
    Devia tê-lo avisado que ela pode ser uma verdadeira cabra pela manhã. Open Subtitles كان علي تحذيرك .. إنها نوعاً ما عاهرة في الصباح
    Este foi o teu segundo aviso. Não haverá um terceiro. Open Subtitles هذا كان تحذيرك الثاني، لن يكون هناك تحذير ثالث.
    Um aviso. Open Subtitles أريد تحذيرك أن طريقة كابتن كيرك هذه تثير المشاكل
    Devo avisá-lo de que. Por vezes, pessoas comuns têm acessos de adrenalina. Open Subtitles عليّ تحذيرك ، احياناً الأشخاص العاديون تأتيهم دفعة إدرينالين
    Devo avisá-lo que a comida que eu detectar na pastilha será vulgar. Open Subtitles حسناً,علي تحذيرك أي طعام سأجده في العلكة لن يكون فريداً
    O Departamento de Estado gostava de o avisar dos perigos de viajar para o México. Open Subtitles المؤشرات البيانية لدي تلزمني تحذيرك من أخطار السفر للمكسيك
    Senhora, devo avisar que ele perdeu muito sangue. Open Subtitles سيدتي، يتحتم عليّ تحذيرك فلقد فقد الكثير من الدماء
    Foste avisada de um perigo com os teus filhos. Open Subtitles لقد تم تحذيرك من الخطر الواقع على أولادك.
    Isto é um incêndio em gravidade zero, Comandante. Tentei avisá-la. Open Subtitles هذا حريق خطر جدا لقد حاولت تحذيرك أيتها القائد
    Quero alertar-te que aqueles assassinos acabarão contigo um dia destes. Open Subtitles اريد تحذيرك من ان هؤلاء القتلة سيقومون بتحويلك الى جثة يوما ما
    Foram avisados. Quem nao nos aceitar, morrerá. Open Subtitles تم تحذيرك , أي شخص يرفض الإنصياع لنا سوف يموت
    Oficial Teague, gostaria de alertá-la. Open Subtitles أيتها الضابطة تيج ، يجب علىّ تحذيرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus