"تحذيري" - Traduction Arabe en Portugais

    • avisar-me
        
    • avisado
        
    • avisar
        
    • avisada
        
    • meu aviso
        
    • alertar
        
    • um aviso
        
    • avisares
        
    • avisos
        
    Quer dizer, sei, obrigada aos dois, por terem vindo avisar-me e por não terem partido até ter acabado. Open Subtitles شكراً لكم كلاكما على تحذيري ولم تغادرون حتى أتى أعلم بأنني أكون عنيده في بعض الأحيان
    Foi a minha casa e tentou avisar-me sobre o Brody. Open Subtitles لقد ظهرتي في منزلي وحاولتي تحذيري من برودي
    Podias ter-me avisado primeiro, mas és impaciente. Dá para ver. Open Subtitles ,أتستطيع تحذيري في المرة القادمة لكنك مستعجل, أستطيع القول
    Mas pareceu-me que o perigo para o qual tinha sido avisado acabou por acontecer. Open Subtitles لكن يبدو أن الخطر الذي تم تحذيري منهُ يبدأ أخيراً بالحدوث
    Para de me avisar e vai preparar o pijama do senhor. Open Subtitles توقف عن تحذيري و إذهب لوضع بيجاما سيادتهِ
    Tráfico sexual é aquilo em que normalmente pensamos quando ouvimos a palavra "escravatura" e, devido a esta consciência mundial, fui avisada de que seria difícil para mim trabalhar de uma forma segura nesta indústria em particular. TED الاتجار بالجنس هو ما نفكر فيه غالباً عندما نسمع كلمة عبودية، وبسبب هذا الوعي في جميع أنحاء العالم، فقد تم تحذيري أنه سيكون من الصعب علي أن أعمل بأمان ضمن هذه الصناعة بالتحديد.
    Infelizmente, só muitos anos depois percebi que o Sozin tinha avançado com o seu plano, apesar do meu aviso. Open Subtitles لسوء الحظ, مرت العديد من السنوات قبل أن أعرف أن سوزن استمر في الإعداد لخطته بالرغم من تحذيري له
    Tarde o de mais para fazer alguma coisa exceto avisar-me para não ir. Open Subtitles متأخر لفعل اي شيء، ما عدا تحذيري بالا اذهب لهناك؟
    Estava lá uma mulher que tentou avisar-me. Open Subtitles كانت هناك إمرأة التي حاولت تحذيري
    Tentaste avisar-me sobre ela tantas vezes. Open Subtitles حاولت تحذيري حول العديد من أوقاتها.
    O Jor-El tentou avisar-me, mas não o escutei. Open Subtitles جور أل , حاول تحذيري لكني لم أصغي له
    Tentaste avisar-me que a Julia estava em perigo. Open Subtitles حاولت تحذيري بأن جوليا كانت في خطر
    Obrigada por tentares avisar-me, e por teres sido sincero comigo. Open Subtitles شكرا لك لمحاولتك تحذيري ولكونك صريح معي
    - A sério? Bem, fui avisado para ser moderado, mas pensei, sabe, é a tradição, certo? Open Subtitles حسناً، تمّ تحذيري بالتلطّف، لكن قلتُ، كما تعلم؟
    É desagradável teres recorrido a ela sem teres-me avisado. Open Subtitles أنا آسف لأني بدأت الامر إنه كان مزعجاً أنك ذهب إليها دون تحذيري
    Quanto a nós, sempre fui avisado quanto a ti. Open Subtitles وبقدر ما نعرف بعضنا، فقد تم تحذيري منكِ
    - Harvey, por favor, vá lá. Tu pediste-me para fazer parte deste caso, depois de te avisar para algo do género. Open Subtitles طلبت مني أن تقوم على القضية بعد تحذيري لك من هذا
    A Emma tentou-me avisar que ele precisava de ajuda. Open Subtitles ايما حاولت تحذيري بأنه بحاجة الى المساعدة
    Eu sabia que havia alguma coisa estranha com o chá. E fui avisada. Open Subtitles علمت أن هناك خطب ما في الأعشاب، وقد تم تحذيري
    Olha, não tens que aceitar as minhas desculpas, mas devias aceitar o meu aviso. Open Subtitles لستِ مضطرّة لقبول اعتذاري لكنْ عليكِ قبول تحذيري
    Há mais algum produto na loja sobre o qual gostarias de me alertar? Open Subtitles أهناك أي منتوج آخر في المتجر ترغب في تحذيري عنه؟
    Um aviso: a minha convidada é uma física de renome e especialista em cosmologia quântica, por isso, evita fazê-la perder tempo com tagarelice de mulheres. Open Subtitles إعلان تحذيري تُعتبر ضيفتي فيزيائية مرموقة و أفضل خبيرة في علم الكم الكوني
    - Obrigado por me avisares, meu. Open Subtitles شكرا على تحذيري , يارجل
    Nunca ouviram os meus avisos. Deixam-na fazer o que ela quer. Open Subtitles أنت لم تسمع تحذيري أبداً سمحتَ لها بالقيام بما تريد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus