"تحريرهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • libertados
        
    • libertar
        
    • libertá-los
        
    Se, por outro lado, eles forem libertados, o Calhoun garante que o Sul se unirá de tal modo contra si, que o senhor não tem hipóteses de ser reeleito. Open Subtitles من جهةٍ أخرى لو تم تحريرهم قال كالهون بأن الولايات الجنوبية سيتحدون ضددك وبإمكانك أن تنسى عن أمر إعادة إنتخابك
    Há quem diga que eles devem ser libertados. Open Subtitles سيكون هناك جدال حول إذ ما ينبغى تحريرهم هنا أم لا
    Tenho o prazer de anunciar, que os vencedores foram libertados! Open Subtitles ويسعدني أن أعلن بأن المنتصرين قد تم تحريرهم
    Portanto, se amanhã eu apanhar o meu cliente com uma boneca, fico mais perto de os libertar a todos. Open Subtitles لذا أذا أمسكت زبونى فى الغد مع دمية ، فانا اقترب من تحريرهم جميعاً
    Mas há aqui crianças que temos de libertar. Os D'Harans não vieram só para matar os combatentes da resistência. Open Subtitles هناك بعض الأطفال يجب أن يتم تحريرهم الدهاريون لم يأتوا من أجل مُقاتلي المُقاومة فقط.
    Tento manter os trastes fora das ruas -e tu vais libertá-los. Open Subtitles ليس عندما أحاول وضع الأشرار خلف القضبان وأنت تحاول تحريرهم
    Talvez se meditar no Mundo Espiritual, possa libertá-los. Open Subtitles , ربما إذا تأملت للدخول إلى عالم الأرواح سأستطيع تحريرهم
    E, enquanto estava no campo, ele escreveu que, se alguma vez fossem libertados, ele saberia dizer quais as pessoas que estariam bem e quais não estariam. TED وقد كتب هذا عندما كان في المعسكر وقد كان يستطيع ان يميز من سيتجاوز ازمة الاعتقال ان تم تحريرهم من المعسكر ومن لن يستطيع ذلك
    Quando os patriotas prisioneiros de guerra foram libertados depois do recuo inglês na Filadélfia, eles jantaram durante semanas, para alegrar os seus espíritos. Open Subtitles أسرى الحرب الوطنيين عندما تم تحريرهم بعدما أنسحبت القوات البريطانية من فيلاديلفيا تم تغذيتهم لأسابيع لأحياء أرواحهم المكسورة
    Segundo o Milo Pavlik, o incendiário escolhe como alvos edifícios "doentes e a morrer", que "precisam de ser libertados da dor". Open Subtitles وفقاً لـ(مايلو بافليك)، اختار مُفتعل الحرائق أهدافه لأنّ المباني كانت "مريضة ومُحتضرة" و"كان يجب تحريرهم من تعاستهم".
    Jornalistas e dignatários estão a ser libertados do Hotel Rixos, e Mustafa Abdul Jalil está a oferecer o equivalente a um milhão e meio de dólares e amnistia a quem encontrar o Gaddafi. Open Subtitles المذكرات وكبار الشخصيات قد تم تحريرهم من فندق (ريكسوس) وقد عرض (مصطفى عبدالجليل) ما يقارب مليون ونصف دولار وإعفاءاً لِمَن يعثر على (القذافي)
    E o único homem que os pode libertar enlouqueceu. Open Subtitles والرجل الوحيد القادر علي تحريرهم فقد عقله
    Mas se eu os pudesse libertar, fá-lo-ia. Open Subtitles لكن إن كان بإمكانى تحريرهم فسأفعل
    De agora em diante, não nos associamos mais com criminosos, ou com aqueles que tencionam roubar ou explorar as pessoas que estamos a tentar libertar. Open Subtitles من الآن فصاعداً، لن نتعاون معالمجرمين... أو الذين يستغلون أو يسرقونطوعاً... من نفس الأشخاص الذين نحاول تحريرهم
    Mas deixariam eles um sítio que os poderia libertar do seu passado? Open Subtitles "ولكن أسيختارون فعلاً مغادرة مكان يمكنه تحريرهم من ماضيهم..."
    A única forma de libertá-los em segurança é fazê-lo ao mesmo tempo, revoltas simultâneas ao longo da ilha. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتحريرهم بأمان هي تحريرهم مرة واحدة ثورات متزامنة في كل أنحاء الجزيرة
    libertá-los... alertaria o Mestre da nossa presença. Open Subtitles تحريرهم.. سيُعلم السيد بوجودنا.
    - Não. Primeiro tentei libertá-los. Open Subtitles - لا , حاولت تحريرهم فى البدايه
    - Acho que quer libertá-los. Open Subtitles أظنه يقصد تحريرهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus