Vai lá e Vê se está tudo bem. | Open Subtitles | و هذه انزل و تحقّق أنّ كلّ شيءٍ مثبّتٌ بإحكام |
Vê os selos e carreguem-nos na segunda carrinha. | Open Subtitles | تحقّق من الأقفال و حمّلها في الشاحنة الثانية |
Vê isto. A carrinha dum idiota qualquer está a ser rebocada. | Open Subtitles | تحقّق من هذا يتمّ قطر شاحنة سافل |
Verifica todas as câmeras que temos para os seguir. | Open Subtitles | تحقّق من كل كاميرات المراقبة المحيطة علينا أن نتابعهم |
Mesmo que não tenhas alcançado uma ereção, Lester, continua a ter valor clínico. | Open Subtitles | حتّى لو لم تحقّق انتصاباً يا ليستر، يظل ذي قيمة سريرية. |
Repete de novo. Compara os tempos. | Open Subtitles | تحقّق من شرائط المراقبة السابقة وتأكد إن كان الوقت متطابق أم لا |
Antes de tudo, verifique o mais recente desenvolvimento jurídico. | Open Subtitles | أوّلاً، تحقّق مِن المستجدّات القانونيّة الأخيرة |
Onde que quer que ele esteja, espero que saiba que esse sonho também se tornou realidade. | Open Subtitles | حيثماهو، أتمنّىبأنّهيعرف ذلك الحلم تحقّق أيضا. |
- Vê se é verdade. | Open Subtitles | تحقّق ما إذا كان ذلك صحيحاً –. |
Vê se há mais alguém aqui em baixo. | Open Subtitles | تحقّق لو يوجد أي شخص آخر في الأسفل هُنا |
Verifica as finanças dos Meyers Vê se lhes faltam 20,000. | Open Subtitles | تحقّق من أمور آل "مايرز" المالية لترى إن فقدوا ٢٠ ألف |
Vê no diário. No diário. O diário do Jonathan. | Open Subtitles | تحقّق في الصّحيفة، الصّحيفة صحيفة (جوناثان جيلبرت) |
Vê na mansão. | Open Subtitles | تحقّق من القصر. |
- Ali? - Vê debaixo da minha cadeira. | Open Subtitles | تحقّق من مقعدي. |
Vê aquela parede. | Open Subtitles | تحقّق من الجدران |
- Verifica as operações de voo. Descubram o que a Força Aérea Paquistanesa fez hoje. | Open Subtitles | تحقّق من عمليات الطيران، أريد أن أعرف كلّ شيء كانت تقوم به القوات الجوية الباكستانية منذ الشروق |
Verifica as setas. Acho que estarão a medida do desafio. | Open Subtitles | تحقّق مِنْ هذه السهام أظنّك ستجدها كفيلة بالعمل |
Verifica o cadastro desta gente. | Open Subtitles | تحقّق من السجلات الإجرامية لهؤلاء الناس |
- O propósito de vida alcançado. | Open Subtitles | -{\pos(190,230)}تحقّق هدف حياتي |
- Repete a gravação do resto do andar. | Open Subtitles | تحقّق من شرائط المراقبة لبقيّة الطابق |
verifique a minha idoneidade, verifique o material. - Demore o que for preciso. | Open Subtitles | تحقّق منّي، وتحقّق من هذه النصوص خذ كامل الوقت الذي تحتاجه |
Tudo a que nos dedicamos, tudo em que acreditamos, tornou-se realidade para o casal que iniciou tudo. | Open Subtitles | كل ما كرّسنا نفسينا له، كل ما آمنا به، كله تحقّق للشخصين اللذين بنيا كل شيء. |