| "Sim, mas eu não posso pagar a mensalidade, etc. " | Open Subtitles | أجل، ولكن لا أستطيع تحمل تكاليف العضوية، وهلم جرا |
| Metade delas não aparecem porque não podem pagar a viagem. | TED | لا يحضر نصف العدد الكامل بسبب عدم قدرتهن على تحمل تكاليف الرحلة. |
| Sempre adorei pescar, mas... Nunca tive dinheiro para um barco assim. | Open Subtitles | أحببت الصيد، لكن لا يمكنني أبداً تحمل تكاليف قارب كهذا |
| gente sem dinheiro para residências separadas. | Open Subtitles | عوائل لاتستطيع تحمل تكاليف الانفصال والأجرات خلال طلاقهم |
| John Q vai hoje a tribunal responder às acusações de rapto e tentativa de homicídio, e tudo porque o seguro recusou pagar o transplante cardíaco do filho. | Open Subtitles | جون كيو يدخل محكمة اليوم للإختطاف وتهم محاولة الإغتيال كل ذلك بسبب أن منظمة الصحة رفضت تحمل تكاليف عملية إبنه |
| Presumo que alguém como o Sr. pode pagar um tratamento melhor. | Open Subtitles | أفترض أنّ شخص بإمكانياتكَ يمكنه تحمل تكاليف أفضل علاج طبّي. |
| Não posso mudar de bairro, não posso pagar uma escola particular, e não posso começar a prepará-la para o que estiver para acontecer. | Open Subtitles | لا أستطيع تحمل تكاليف المدرسة الخاصة ولا أستطيع أن أعدُّها لما هو ربما قادم |
| O Sr. Keats não se pode dar ao luxo de casar. | Open Subtitles | السيد كيتس لا يستطيع تحمل تكاليف الزواج وضعه بحال يرثى له |
| Íamos mudar-nos, é verdade. Não conseguíamos pagar a casa. | Open Subtitles | لقد كنا سننتقل، حسناً لم نستطع تحمل تكاليف المنزل. |
| Se todas as que foram molestadas me mandarem cinco dólares... vou ter dinheiro para pagar a merda do melhor advogado do mundo. | Open Subtitles | اذا قدم لى كل من تم التحرش به خمس دولاارات سيكون بامكانى تحمل تكاليف اكبر محامى فى العالم |
| Ainda posso pagar a gasolina, Bukowsky. Fique com o troco, amigo! | Open Subtitles | مازال بإمكانى تحمل تكاليف البنزين يا بيوكسكى إحتفظ بالفكه يا صديقى |
| Mal podia pagar a renda, quanto mais as despesas de saúde. | Open Subtitles | , لم أستطع تحمل تكاليف الايجار فما بالكِ بدفع فواتير الطبية |
| Gostava que pudessem, mas não temos dinheiro para mandar os quatro. | Open Subtitles | كنت أتمنى يا بنى لكننا لا نستطيع تحمل تكاليف سفركم كلكم |
| Tudo porque não tenho dinheiro para arranjar o nosso novo carro. | Open Subtitles | كل هذا بسبب أنني لا أستطيع تحمل تكاليف تصليح سيارتنا الجديدة |
| Haviam 4 pessoas morando num apartamento do tamanho de uma caixa de sapatos porque não tinham dinheiro para a renda. | Open Subtitles | كان هناك أربعة أناس يعيشون في شقة ضيقة لأنهم لا يستطيعون تحمل تكاليف الإيجار إنها باهظة جداً و سخيفة |
| Acha que não posso pagar o meu próprio quarto de hotel? | Open Subtitles | ماذا، أتعتقد أنني لا أستطيع تحمل تكاليف غرفة فندق؟ |
| - Não podíamos pagar um enterro. | Open Subtitles | لم نستطع تحمل تكاليف مراسم دفن لائقة أي منزل جنازة؟ |
| Estou tão orgulhosa de ti. Não consigo pagar uma universidade, mãe. | Open Subtitles | ـ أنا فخورة جدًا بكِ ـ لكن لا يمكنني تحمل تكاليف الجامعة، أمي |
| Nós simplesmente não podemos dar ao luxo de voltar a hospitalidade. | Open Subtitles | ببساطة لا يمكننا تحمل تكاليف رد الضيافة |
| Nem consigo pagar as taxas de aquisição. | Open Subtitles | نحن في الغالب لا نستطيع تحمل تكاليف المعيشه في الخارج |
| Fugiste de um hospício. Nem tens dinheiro para o barbeiro. | Open Subtitles | أنت مريض عقلي هارب لا يستطيع تحمل تكاليف قص شعره. |