"تخاطري" - Traduction Arabe en Portugais

    • arriscar
        
    • risco
        
    • telepática
        
    • telepático
        
    • telepaticamente
        
    • arrisques
        
    • arriscar-te
        
    • pena arriscares
        
    Às vezes é preciso arriscar para salvar uma vida. Open Subtitles أحياناً عليكِ أن تخاطري من أجل انقاذ روح
    E tu não queres arriscar um para ter o outro. Open Subtitles وأنتِ لا تريدين أن تخاطري بأحدهما للحصول على الآخر
    O que tem a Quinn que te faz pôr-te em risco? Open Subtitles ما الذي تعرفه كوين عنك ويجعلك مصممة أن تخاطري بنفسك؟
    Podemos identificar e localizar qualquer emanação telecinética ou telepática, em qualquer lugar. Open Subtitles نستطيع التعرف على وتحديد موقع أي فعل تخاطري أو تحريك عن بعد في أي مكان
    Ou contacto telepático, até clarividência. Open Subtitles خَزنَ في اللا الوعي الجماعي. أنا لا أَستثنى قراءةَ بخت أَو إتصال تخاطري أمّا.
    Crokes era um esotérico e acreditava que os seres humanos podiam comunicar telepaticamente quando sintonizados em altas frequências cerebrais. Open Subtitles كان كروكس مؤمنا بالخرافات وآمن بأن البشر يستطيعون التواصل بشكل تخاطري عندما يكون هناك ارتباط في تردد الادمغه
    Não te arrisques. Open Subtitles لديكي عائلة رائعة لا تخاطري بها
    Vale a pena arriscar a vida por $10, dois cartões de crédito, uma escova e um batom? Open Subtitles هل يستحق أن تخاطري لأجل بحياتك عشرة دولارات وبطاقتين للائتمان فرشاة للشعر وأحمر للشفاه؟
    Querem mesmo arriscar que as mortas vos odeiem? Open Subtitles تريدين حقا ان تخاطري. القتلى إنهم يكرهونك؟
    Não me parece que queira arriscar que o Will passe pelo mesmo que o Michael. Open Subtitles لاأعتقد أنتِ يمكن أن تخاطري فية بوضع كوضع مايكل
    É excessivo, arriscar todo o programa psiquiátrico por causa do emprego de um homem. Open Subtitles إنها مخاطرة كبيرة بأن تخاطري بجناح الأمراض النفسية بأكمله مقابل وظيفة رجل واحد
    Mesmo que o seu corpo estivesse aí, não podes arriscar o Inferno na Terra, não só por amor. Open Subtitles حتى لو كان جسده هنا، لا يمكن أن تخاطري بإطلاق الجحيم على الأرض ليس من أجل الحب فقط
    Não corra esse risco. É demasiado perigoso. Open Subtitles لا يا سيدة مللي، لا يجب أن تخاطري فهذا أمر خطير للغاية
    Quer correr o risco de morrer à saída do hospital? Open Subtitles هل تريدين أن تخاطري بالموت خارج المستشفى ؟
    Porque sempre andaste com burros e não corrias o risco de gostar deles. Open Subtitles لأنك كنت ترافقين الأغبياء لم تخاطري أكثر من ذلك
    Ou a TARDIS ou ambos. Uma ligação telepática. Open Subtitles أو التاردس، أو كلاهما شيء ما، أو رابط تخاطري
    "assassinos de sensibilidade telepática, Open Subtitles ختانٌ تخاطري خساس
    "assassinos de sensibilidade telepática, Open Subtitles ختانٌ تخاطري حساس
    Preciso de um elo telepático com a equipa toda, agora. Open Subtitles احتاج اتصال تخاطري مع كامل الفريق , الآن الاتصال أسس
    Está fora de meu alcance telepático. Open Subtitles الآن نحن لانستطيع حتى تعقبه . - أنه خارج مدى تخاطري .
    Eles comunicam com ela telepaticamente. Open Subtitles يتواصلون معها تخاطري.
    telepaticamente. Open Subtitles تخاطري.
    Não arrisques as nossas vidas por isto. Open Subtitles لا تخاطري بحياتنا الآن لأجل هذا
    Queres arriscar-te? Interná-lo, mantê-lo cá durante a noite? Open Subtitles أتودين أن تخاطري و توقعي علي إبقائه لليله هنا؟
    - Não vale a pena arriscares a vida por isso. Open Subtitles إنها شيءٌ لا يستحقُ أن تخاطري بحياتكِ من أجله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus