Porque é que não me disseste que trazias um amigo? | Open Subtitles | لمَ لم تخبرني أنّ صديقاً لك قادم لزيارتنا؟ |
Não me disseste que aquelas coisas podiam atacar-nos. | Open Subtitles | لمْ تخبرني أنّ تلك الأشياء قادرة على مهاجمتنا |
Porque é que não me disseste que a Cady deixou a cidade? | Open Subtitles | لما لم تخبرني أنّ (كايدي) غادرت البلدة ؟ |
Não me digas que o outro pirata ainda rema no alto mar. | Open Subtitles | لا تخبرني أنّ هنالك قرصان آخر يجوب البحار العاتية |
Não me digas que o outro pirata ainda rema no alto mar. | Open Subtitles | لا تخبرني أنّ هنالك قرصان آخر يجوب البحار العاتية |
E está a dizer-me que a razão do seu comportamento é um bolo caseiro? | Open Subtitles | و ها أنتَ تخبرني أنّ سبب تصرفاتك هو كعك مُعد منزلياً؟ |
Nunca me disseste que tinha uma irmã. | Open Subtitles | لمْ تخبرني أنّ لديّ أختاً |
Booth, não me disseste que a Dra. Brennan vinha. | Open Subtitles | (بوث)، لم تخبرني أنّ الد. (برينان) ستنضم إلينا... |
Não te apegues. E porque é que não me disseste que o Ghost está podre de rico? | Open Subtitles | لا تتعلق به لمَ لم تخبرني أنّ هذا ابن (غوست)؟ |
Porque não me disseste que o Pan era teu pai? | Open Subtitles | لمَ لمْ تخبرني أنّ (بان) والدك؟ |
Não me digas que não te passou pela cabeça. | Open Subtitles | لا تخبرني أنّ مـّا قتله لم يخطر ببالكَ. |
Por favor, não me digas que é o que estou a pensar. Fantasia errada, irmão. | Open Subtitles | رجاءً لا تخبرني أنّ الأمر سيؤول لحيث أظنّ |
Não me digas que está errado. É a porra do meu cérvix. Verifica a dilatação, e tira a mão da minha... | Open Subtitles | لا تخبرني أنّ ثمّة خطأ ما إنّه عنق رحمي فحسب ... تحقّق فقط من مدى تمدّده و أبعِد يديك عن مهبلي |
Não me digas que nunca tiveste esse pensamento. | Open Subtitles | لا تخبرني أنّ هذه الفكرة لم تخطر ببالك. |
Damon, não podes continuar a dizer-me que isto não é real. | Open Subtitles | دايمُن)، لا يمكنك أن تظلّ) تخبرني أنّ مشاعري غير حقيقيّة |
Não podes dizer-me que é normal. | Open Subtitles | -لا يمكنكَ أن تخبرني أنّ هذا طبيعي |