Nunca me disseste que falavas Francês. Foi naquele verão no estranjeiro. | Open Subtitles | انت لم تخبرينى انكى تتحدثى الفرنسيه كان هذا صيف فى الخارج |
Antes de nos pormos a esconder cadáveres, que tal dizer-me quem é? | Open Subtitles | حسناً, ماذا عن ان تخبرينى من انتى قبل اخفاء اية جثث |
Por que não começa por me dizer do que gosta? | Open Subtitles | إذن لم لا تخبرينى بم تحبي وسأبدأ من عنده |
Não me digas que também consegues ler os sentimentos dele. | Open Subtitles | لا تخبرينى أنك تستطيعين قراءة مشاعره هو الآخر أيضا |
Por muito que isso não me agrade, tenho de Ihe recomendar que me diga pelo menos qualquer coisa que ache que possa ser embaraçosa. | Open Subtitles | بقدر ما أكره هذا, فانا انصحك بأن تخبرينى بأى شئ قد يثير احراجك على الأقل |
Aí está você. Não me disse que ia jantar fora. | Open Subtitles | ها قد وصلت, لم تخبرينى أنك ستتناولين العشاء خارجا. |
Se quiseres contar-me o que te está a aborrecer, óptimo. | Open Subtitles | إذا أردتِ أن تخبرينى بما يضايقكِ , فلا بأس |
- Já me disseste isso antes, se percebes o que eu quero dizer. | Open Subtitles | هذه ليست المره الأولى التى تخبرينى بها بهذا إذا مسكت بإندفاعى |
Não sei. Não me disseste nada acerca dele. | Open Subtitles | ليس لدى فكرة، انت لم تخبرينى شيئا عن هذا |
Porque não me disseste que vínhamos ver os teus pais? | Open Subtitles | يا إلهى كيف لم تخبرينى أننا سنحضر لرؤية والديّكِ ؟ |
Ouca, Mrs. N, nâo vai dizer-me que levou tudo isto a sério, pois nâo? | Open Subtitles | أنصتى سيدة نوردلى أنت لن تخبرينى أنك أخذت ما حدث على محمل الجد أليس كذلك |
Pode também dizer-me que outros indicativos cobrem a área? | Open Subtitles | هل يمكن أن تخبرينى بمفاتيح المكالمات لهذه المنطقة أيضاً ؟ |
Desculpe. Pode dizer-me onde há um lugar barato para se ficar? | Open Subtitles | بعد أذنك , يمكن تخبرينى أذا كان هناك مكان غير مكلف فى الجوار لآمكث الليلة ؟ |
Não precisa de me dizer que a polícia está a cometer um terrível erro. | Open Subtitles | ولاداعى ان تخبرينى بأن البوليس قد ارتكب خطأ فظيعا |
Ouça, a vida dele está em risco. Tem que me dizer onde diabos ele está. | Open Subtitles | اسمعينى , حياته فى خطر عليك ان تخبرينى اين هو بحق الجحيم |
Por isso sugiro que me digas aonde está o Rene rapidamente | Open Subtitles | لذا انا اقترح انكى تخبرينى اين يكون رينى بسرعه فائقه |
Não me digas que te apaixonaste por um motorista? | Open Subtitles | لا تخبرينى الان انكِ وقعتى فى حب السائق |
Sra. Ward, quero que me diga exatamente o que aconteceu... desde que chegaram a Arkham. | Open Subtitles | سيدة وارد , اُريدك ان تخبرينى بالظبط ماذا حدث ؟ . منذ وصولك إلى ارخام |
Nao me disse quem voce era. | Open Subtitles | لم تخبرينى عن الرجل الذى كان معك فى تلك الليلة |
Não seria mais fácil contares-me algo que pudesses contar-me? | Open Subtitles | اليس من الاسهل اخبارى بشئ سوف تخبرينى بيه |
Porque não me contaste que contactaste uma empresa de mudanças? | Open Subtitles | حسنا لماذا لم تخبرينى انك اتصلت بشركة نقل الاغراض |
Nunca me tinhas dito que o meu jornal te parecia estupendo. | Open Subtitles | لم تخبرينى قط أنك إعتقدت أن بحثى بخصوص المستعمرين عبقريا |
Devias ter-me contado que ele estava vivo. E não contaste. | Open Subtitles | كان يجب ان تخبرينى على الأقل انه مازال على قيد الحياة, ولكنك لم تفعلى |
Sempre que me dizes algo que não deverias dizer-me? | Open Subtitles | فى كل مرة تخبرينى فيها بشىء لا يجب أن تبوحى به؟ |
Libby, por que você não me contou que eu tinha uma filha? | Open Subtitles | كيف عليك أن لا تخبرينى أننى أصبحت أبا لطفل ؟ |
Então estás a dizer que esta foi a primeira vez? | Open Subtitles | و بالتالى فأنت تخبرينى أن هذه كانت المره الأولى ؟ |
Porquê que tu... Não me contas algumas das tuas ideias? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرينى عن بعض اأفكارك؟ |
- James, está a magoar-me! - Faço pior se não me contar! | Open Subtitles | - جيمس, أنت تؤلمنى سأفعل أسوأ من هذا إذا لم تخبرينى |