"تخرجا" - Traduction Arabe en Portugais

    • saiam
        
    • saem
        
    • licenciados
        
    Quero que saiam antes de eu chamar a polícia, palermas. Open Subtitles أريدكما أن تخرجا قبل أن أتصل بالشرطة أيتها الحمقاء
    Só quero que saiam e que se divirtam. Open Subtitles أنا فقط أريدكما أن تخرجا وتستمتعا وتقضيا وقتاً طيباً
    saiam daqui antes que as Valquírias vos vejam. As vossas órbitas alertaram-nas. Open Subtitles لابد أن تخرجا من هنا قبل تجدكما باقي الفالكاريز
    Porque é que vocês não saem do meu escritório? Open Subtitles لماذا لا تخرجا كلاكما من مكتبي بحق الجحيم؟
    Vocês nunca saem sozinhos. Inventaram essas alcunhas mesmo agora. Open Subtitles لم تخرجا معاً قط ، وقد اختلقتما هذه الكنيات للتو
    Landers e George Salt, ambos licenciados pelo MIT. Open Subtitles (لاندرز) و (جورج سولت) زميلان تخرجا معاً
    Não saiam daqui e comecem a duvidar do vosso talento. Open Subtitles لا تخرجا من هذا المكان وتفكرا بالتخمين الثانى
    saiam. Tenho de trancar a porta. Open Subtitles كاسبر وجوزيف يجب أ، تخرجا أنا يَجِبُ أَنْ أَقْفلَ البابَ.
    Se eu der ordem, saiam imediatamente. Open Subtitles عندما أعطي الأمر، أريدكما أن تخرجا من هناك في الحال
    Não saiam daqui seja por que razão for, entendido? Open Subtitles لا تخرجا من هنا لأي سبب , أفهمتما؟
    Eu farei o que puder, mas quero que vocês saiam daqui. Open Subtitles سأفعل ما يوسعي، ولكن أريدكما أن تخرجا من هنا
    Não saiam, não saiam. Vou lá para fora fumar. Open Subtitles لا تخرجا، لا تخرجا سأخرج لأدخن سيجارة
    Eu disse para saírem do veiculo. saiam. Open Subtitles قلت أن تخرجا من السيارة الآن اخرجا
    Nós queremos que tu e... o Chad saiam em segurança Open Subtitles نريدك أنت و... وتشاد أن تخرجا سالمين
    E com isso, eu quero dizer: saiam daqui! Open Subtitles و بهذا أقصد أن تخرجا
    Agarram nas chaves, saem e fogem. Open Subtitles تجدا المفاتيح، تخرجا من هنا، و تهربا ثم ماذا؟
    Por que näo saem? Open Subtitles لماذا لا تخرجا أنتما الإثنان ؟
    Depois de jantar, vocês os dois para o melhor motel da cidade... e só saem de manhã, se percebes onde quero chegar. Open Subtitles تقصدانأفخرنزلفيالبلدة... ولا تخرجا حتى الصباح التالي، آمل أنك فهمتني
    Você e o Bob saem daqui, livres como pássaros. Open Subtitles وعندها يمكنك أنت و(بوب) أن تخرجا من هنا حُرّين
    Olha, sei que há muito, muito tempo que não saem de casa, mas este é o casamento da Christy, por isso, tentem divertir-se um pouco. Open Subtitles أعلم أنكما لم تخرجا من المنزل لوقت طويل للغاية لكن هذا زفاف (كريستي) ، لذا رجاء حاولوا ان تستمتعوا
    Porque não saem depois do jantar? Open Subtitles لماذا لا تخرجا بعد العشاء؟
    O meu empregador tem um grande volume de negócios em Hell's Kitchen e quem melhor do que dois rapazes locais da Faculdade de Direito de Columbia, licenciados com honra e distinção? Open Subtitles أنا هنا لأن رئيسي لديه أعمال كبيرة بـ حي (هيلز كيتشن) ومن يعرفه أكثر من فتيان محليان، تخرجا من كلية (كولومبيا) للحقوق "كوم لاود" و"سوما كوم لاود" "طريقة لاتينية لتحديد رتبة المتخرجين"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus