"تخفين" - Traduction Arabe en Portugais

    • esconder
        
    • escondes
        
    • esconde
        
    • Escondeste
        
    • guardar
        
    • escondido
        
    • escondeis
        
    • a esconder-me
        
    • está escondendo
        
    Portanto, presumo que esteja a esconder a verdadeira razão. Open Subtitles لذلك أستطيع أن أفترض أنّك تخفين السبب الحقيقي
    Quem diria que tu estavas a esconder tamanho segredo escandaloso! Open Subtitles و لكنى عرفت انك تخفين مثل هذا السرّ المخزي؟
    Somos amigos, e descubro que me escondes segredos? Open Subtitles نحن نعرف بعضنا لسنوات واليوم أكتشف أنكِ تخفين أسرارً عني؟
    Todas as vezes que vamos para um hotel, tu escondes a chave do mini bar de mim. Open Subtitles في كل مرة .. نذهب إلى الفندق أنتِ تخفين مفتاح الحانة الصغيرة عني
    Diga-me o que esconde e poderei ser mais precisa. Open Subtitles اخبريني ما تخفين و يمكنني أن أكون أكثر تحديداً
    Escondeste a morte da minha própria filha porque achaste que era muito fraco para a verdade? Open Subtitles تخفين عنّي سرّ موت ابنتي لكونك تخاليني أضعف كثيرًا من تحمل الحقيقة؟
    Que viu naquela mesa que a fez esconder a "Doutora"? Open Subtitles اقصد الي شفتيه على الطاوله خلاكي تبين تخفين انك دكتورة
    Não é só por isso que me estás a esconder a verdade. Open Subtitles أعتقد بأن هناك سبب آخر يجعلكِ تخفين عني هذا
    Diz-me que tem algo que vale a pena esconder. Uma prisão turca? Open Subtitles تخبرني أنك تخفين شيئاً يستحق إخفاءه هل هو السجن التركي؟
    Preciso de saber o que se passa. Sei que estás a esconder alguma coisa. Open Subtitles أريد أن أعرف ما الذي يجري، أعرف أنّك تخفين شيئاً.
    Voltou a mostrar medo. Acho que está a esconder alguma coisa. Open Subtitles أترِ ، قد ظهر ذلك الخوف مُجدداً، أظن أنكِ تخفين شيئاً.
    É óbvio que és brilhante. Porque haverias de esconder a tua mente? Open Subtitles واضح أنّكِ عبقريّة فلمَ عساكِ تخفين عقلكِ؟
    Não confessas ter matado um homem e depois escondes os pormenores a não ser que os detalhes revelem mais sobre ti do que sobre o próprio crime. Open Subtitles أنت لا تعترفين قتل رجل ومن ثم تخفين التفاصيل ما لم تكن التفاصيل تكشف عنك
    escondes dinheiro do Ghost e agora vais esconder-lhe os filhos? Open Subtitles أنتٍ تخفين الأموال عن جوست ، وتريدى إخفاء أطفاله أيضاً الآن ؟
    - Olha! Ou me escondes algo ou castigas-me por causa do meu pai. Open Subtitles إنّكِ إمّا تخفين شيئا عني أو أنّك تعاقبينني بسبب أبي
    Porque escondes os pickles dentro do pão? Open Subtitles لماذا تخفين المخللات بداخل الخبز؟
    Sei que me esconde qualquer coisa. A tia mente-me. Open Subtitles أعلم أنكِ تخفين عني شيئاً، تُكذبين عليّ.
    O facto de estar com tanta raiva e a atacar-me quando quero ajuda-la, só prova que esconde algo. Open Subtitles حقيقة انك غاضبة جدا الآن وتقومين بمهاجمتي بينما أحاول مساعدتك تثبت انك تخفين شيئاً ما
    Escondeste a adaga num lugar seguro? Open Subtitles لا، لن ندع ذلك يحدث أظنّكِ تخفين الخنجر في مكان آمن
    Pois claro. Como tu podias guardar segredo de uma coisa dessas? Open Subtitles بالطبع كيف يمكنك أن تخفين هذا النوع من الأمور
    Tens escondido algo de nós a semana toda e tens estado bastante emotiva. Open Subtitles لقد كنتِ تخفين شيئاً طوال الإسبوع لقد كنتِ عاطفيه للغايه
    Porque escondeis tamanha beleza? Open Subtitles لم تخفين شيئا جميلا فيك؟
    Como se estivesses a esconder-me coisas. Open Subtitles لقد تغيّرت أنتِ أيضاً كما لو كنت تخفين أمراً عني
    Você fala de liberdade e democracia, mas você está escondendo o maior segredo que o homem já conheceu do seu próprio povo. Open Subtitles تتحدثين عن الحرية والديمقراطية لكنكِ تخفين السر الأعظم الذي عرفته البشرية على الإطلاق من أفراد عالمكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus