"تخلصنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Livrámo-nos
        
    • livramo-nos
        
    • livrarmos
        
    • livres
        
    • livramos
        
    • livrado
        
    • livrar-nos
        
    • nos livrámos
        
    • resolve o
        
    • acabámos tudo
        
    Esperem, nós fizemos o que vocês pediram. Livrámo-nos do dragão. Open Subtitles انتظر ، لقد فعلنا ما طلبت تخلصنا من التنين
    Livrámo-nos de todas essas coisas. TED فعلياً تخلصنا من كل تلك الأشياء. لذا فايرفلاي مُحكمة الإغلاق.
    Permitam-me lembrar-vos algo, livramo-nos das últimas 17 amas. Open Subtitles هل أذكركم بشيء تخلصنا من المربيات الـسبعة عشر.
    - Se nos livrarmos dela agora, estaremos bem longe quando a encontrarem. Open Subtitles ان تخلصنا منها الآن سنذهب لمكان بعيد قبل ان يعثر عليها
    Mas nós estamos finalmente livres daqueles homens diabólicos. Open Subtitles و لكننا تخلصنا من هؤلاء الأشرار في النهاية
    E agora que nos livramos do ADN da bactéria, o ADN do vírus toma conta da célula e manda-a começar a produzir mais vírus. TED و بعد أن تخلصنا من الحمض النووي الخاص بالبكتريا، يقوم حمض الفيروس النووي بالسيطرة على الخلية و تأمرها بالبدء بصناعة فيروسات جديدة.
    - Livrámo-nos dos corpos, não foi? Open Subtitles ماذا عنهم؟ لقد تخلصنا من الجثث، أليس كذلك؟
    Livrámo-nos de um dos enormes SUV's e comprámos um... Prius. Open Subtitles تخلصنا من واحده من هذه السيارات الكبيره واشترينا سياره صغيره من نوع تويوتا اسمها بيريز
    A verdade é que nos livrámos dele. Livrámo-nos do corpo. Open Subtitles الحقيقة بأنّنا تخلصنا منّه تخلصنا من الجثّة.
    Livrámo-nos de tudo, não há nada. Open Subtitles لقد تخلصنا من كل شيء لقد تخلصنا من كل دليل
    Nós mantivemos o espírito de uma taberna, mas Livrámo-nos do cheiro e da falta de esperança e do tipo que mostrava a sua virilha a todas as empregadas. Open Subtitles أبقينا على روحانية الحانة السابقة لكن تخلصنا من الرائحة السيئة واليأس والشخص الذي يخرج قضيبه لكل النادلين
    - Na verdade, livramo-nos dela. - Continua a mexer. Open Subtitles . في الواقع ، لقد تخلصنا منه - . استمري بالتحريك -
    E legalmente livramo-nos deles. Open Subtitles ونحن تخلصنا منهم بشكل ملائم و قانونى
    Finalmente livramo-nos do Zoom, e há outro velocista do mal? Open Subtitles (أخيرًا بعدما تخلصنا من (زووم ظهر سريع شرير آخر؟
    Mesmo se nos livrarmos dela, alguém vai encontrar outra maneira de dizer isso. Open Subtitles حتى إذا تخلصنا منها أحدهم سيأتي بمصطلح جديد يحمل نفس المعنى
    Se nos livrarmos das ventoinhas, temos um problema de aquecimento. Open Subtitles إذا تخلصنا من المراوح ستكون لدينا مشكلة حرارة
    Não podes sair até nos vermos livres do espirito. Open Subtitles لا يمكنك الرحيل الا اذا تخلصنا من الروح
    Foi assim que nos livramos do passado dele quando começou. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تخلصنا بها من أمتعة هذا الفتى، عندما بدأ يعمل لدي.
    Pensava que tinhamos livrado da CIA com Bolivar. Open Subtitles كنت أعتقد أننا تخلصنا من عملاء المخابرات خاصه بوليفار
    Diria que conseguimos livrar-nos do problema do caçador de prémios. Open Subtitles أري أننا تخلصنا من مشكلة صائدي الجوائز
    nos livrámos dos meus pais. Para quê trazer mais? Open Subtitles لقد تخلصنا للتو من والدين لماذا تدعين 2 آخرين؟
    Está bem, isto resolve o problema do Gustav. Open Subtitles سريع ... ما حسناً، تخلصنا من مشاكل غوستاف
    Vais ter a merda da tua colheita, e depois acabámos tudo contigo. Open Subtitles ستحصل على محصولك وبعد ذالك نكون تخلصنا منك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus