"تدافعين" - Traduction Arabe en Portugais

    • defender
        
    • defendê-lo
        
    • defendes
        
    • defendê-la
        
    • defende
        
    • defensiva
        
    A Taylor, por certo que só se estava a defender. Open Subtitles تايلور، أنا متأكّد أنك كنت مجرد تدافعين عن نفسك
    Estás a defender um assassino com coração de pedra. Open Subtitles بالله عليك, انتي تدافعين عن قاتل بارد كالحجر
    Este homem atou-te em casa e estás a defendê-lo. Open Subtitles هذا الرجل يقيدك في منزلك والآن تدافعين عنه
    - E agora estás a defendê-lo. - Esta conversa, acabou. Open Subtitles ـ والآن إنّكِ تدافعين عنه ـ سأنهي هذا الحوار
    defendes o sofá como se eu estivesse a criticar uma pessoa. Open Subtitles تدافعين عن تلك الأريكة وكأنني أنتقد شخصاً
    O quê? Estás agora a defendê-la? Open Subtitles ماذا، الان انت تدافعين عنها ؟
    Francamente do modo como o defende, dá a impressão... de que o está querendo para si. Open Subtitles الطريق الذي تدافعين عنه، الشخص قَد يعتقد بأنك كنت عاشقه له
    Com todo o respeito, é a primeira vez que está neste fórum e já está a defender o inimigo. Open Subtitles مع كل الاحترام، هذه المرة الأولى لك في المنتدى وبدأت تدافعين مباشرة عن خصمنا هذا يبدو مريباً
    Sempre pronta a defender o seu irmão mais novo, seja qual for o seu crime. Open Subtitles يامن تدافعين عن اخيك الصغير مهما كانت جرائمه
    Ainda por cima tu, a defender os Anciãos. Open Subtitles من بين كل العالم ، أنت تدافعين عن الشيوخ
    Billie, isto é de loucos. Não acredito que as estás a defender. Open Subtitles بيلي ، هذا تخريف ، أنا لا أستطيع أن أصدق أنكِ مازلتِ تدافعين عنهم
    acho que está a defender o seu pai para todos, especialmente para si. Open Subtitles أظن أنكِ تدافعين حقيقة عن أبيكِ للجميع وخصوصاً لنفسكِ
    Julguei que era por causa do Dan, mas se calhar estavas a defender o Chuck. Open Subtitles افترضت أن ذلك رد دين لما حصل مع دان ولكن ربما كنتِ تدافعين عن تشاك أيضاً
    Como podes defendê-lo, ele vai casar-te com um estranho completo. Open Subtitles كيف تدافعين عنه، انه يرسلكِ لتتزوجي رجل غريب
    O que faz com que o estares a defendê-lo, torna isso ainda mais inexplicável. Open Subtitles والذى يجعلك تدافعين عنه يحتاج أكثر من تفسير
    Estás a defendê-lo por gostares dele, queres ter dez mil bebés dele! Open Subtitles أرجوكِ - أنتِ تدافعين عنه، أنتِ تحبينه - تريدين أنت تنجبي منه 10 آلاف طفل - اخرسي -
    Está a defendê-lo e ele nem lhe conta o que se passa na vida dele. Open Subtitles ...تدافعين عنه و لا يخبرك حتى بم يحدث في حياته
    Porque defendes um país que invadiu unilateralmente 2 países muçulmanos... e apoia a ocupação israelita? Open Subtitles لماذا انتِ تدافعين من جانب واحد على على بلد غزى دولتين اسلاميتين و يدعموا الاحتلال الاسرائيلي على فلسطسن؟
    Negação plausível e pagamento, é assim que melhor me defendes. Open Subtitles الإنكار المعقول والمال هكذا تدافعين عني بأفضل شكل
    - Então... na verdade estás a... pedir desculpa mas a defendê-la novamente. Open Subtitles فأنتِ في الواقع لا تعتذرين وإنّما تدافعين عنها مجدّداً -روبن) )...
    - Não posso acreditar. Tu a defendê-la? Open Subtitles -لا أصدق، هل تدافعين عنها؟
    Veja a forma como o defende e como fica furiosa por eu o desafiar. Open Subtitles انظري إلى الطريقة التي تدافعين بها كيف تغضبين إن تحدّيتُها
    - Estás a ser super defensiva, por isso... por isso vou presumir que terás um novo namorado. Open Subtitles إنك تدافعين للغاية لذلك لذلك سأعتبر ذلك أنه لديك عاشق جديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus