| Esta é a reunião onde tu percebes que a minha ideia vai acontecer quer queiras, quer não. | Open Subtitles | لا لا لا هذا الاجتماع حين تدرك بأن فكرتي ستحدث سواء أعجبك الأمر أم لا |
| Mas à medida que ficas mais velho, percebes que isso nem sempre é fácil. | Open Subtitles | ولكن مع تقدمك في السن تدرك بأن ذلك ليس سهلاً |
| Tens a noção que a lista está em isolamento no hotel dela? | Open Subtitles | أنت تدرك بأن القائمة مقفلة . عليها داخل غرفتها في الفندق |
| Tens a noção que a cortina não bloqueia o som, certo? | Open Subtitles | أنت تدرك بأن الستارة لا تحجب الصوت ، صحيح ؟ |
| Sabemos agora que a professora Springer percebeu que Angel fora identificado e está bem vivo. | Open Subtitles | كلنا على علم بأن الآنسـة ً سبرينــغر ً تدرك بأن الملاك قد تم تحديده و أنه على قيد الحياة |
| E claro, quando ela percebeu que havia rapazes mais inteligentes e ricos, o Jimmy foi deixado para trás. | Open Subtitles | و من المؤكد، لحظة ما تدرك بأن هناك شاب أذكى، و أغنى، |
| Só nao percebemos que temos o cerebro afectado por nao termos dormido. | Open Subtitles | لا تدرك بأن دماغك قد تفتت , وأنك قد انزلقت |
| Não percebes que os clientes vão pensar que os poderás trair a qualquer instante? | Open Subtitles | ألا تدرك بأن العملاء جميعهم سيفكرون بأنك ستدير ظهرك عليهم في أية دقيقة؟ لن أقوم بالشرح لكم بما فعلته. |
| percebes que nenhuma dessas coisas acontecia agora? | Open Subtitles | تدرك بأن لا شيء ذلك قد يحدث حالياً؟ |
| Querido, percebes que a Emma está a reflectir a tua negatividade. | Open Subtitles | حبيبي، تدرك بأن (إيما) تُظهر سلبيتك. |
| Têm a noção que os nossos pais pagaram-lhe... para ficar responsável por nós? | Open Subtitles | هل تدرك بأن أبائنا يدفعون لك لتتحمل عنهم مسؤوليتنا؟ |
| Tem noção que isso significa que vou retirar a minha doação, Alexander. | Open Subtitles | أنت تدرك بأن هذا يعني علي أن أسحب تبرعي ألكسندر |
| Tem noção que só tem um tiro? | Open Subtitles | أنت تدرك بأن لديك رصاصة واحدة |
| Mas, num determinado momento, a Dahlia percebeu que a Opal estava apaixonada por ela. | Open Subtitles | في مرة ما داليا بدأ تدرك بأن اوبال كانت تحبها |
| Você não percebeu que o biombo havia sido consertado. | Open Subtitles | لم تدرك بأن الباب الواقي قد أصلح |
| É um sentimento maravilhoso quando percebemos que é passado. | Open Subtitles | إنه شعور رائع عندما تدرك بأن كلّ شيء وراءك |
| Mas se apanharmos uma peça de canto, a parte em que o puzzle começa a tomar forma, por vezes, percebemos que todas as peças se encaixam. | Open Subtitles | لكن إن أمكنك أن تحصل على قطعة الزاوية ...الجزء الذي يجعل المجموعة تبدأ بالتشكل أحيانا تدرك بأن كل قطعك تطابقت |