"تدريبات" - Traduction Arabe en Portugais

    • treino
        
    • ensaio
        
    • treinar
        
    • ensaios
        
    • treinamento
        
    • exercícios de
        
    • rotina
        
    • treinos
        
    • exercício
        
    Se entrasses sem o treino adequado, poderias acabar presa no limbo, perdida na tua mente para sempre. Open Subtitles إذا حاولتي المرور بدون تدريبات مناسبة فستهلكين وستتلاشى أفكارك وينتهيّ بكِ المطاف في طيّ النسيان
    Os intérpretes são usados sobretudo no treino de campo. TED يستخدمُ المترجمون أساسًا في تدريبات اللياقة البدنية.
    Um treino rigoroso como os jogadores profissionais. Open Subtitles تدريب أساسي في صرامة تدريبات نجوم كرة القدم أنفسهم
    Não quero ser desagradável, mas estou atrasada para o jantar de ensaio. Open Subtitles لا أحاول بأن أكون نزقة لكننا متأخرون أصلاً عن تدريبات العشاء
    treinar kung fu significa construires-te de dentro para fora. Open Subtitles تدريبات الكونغ فو تعني بناء جسمك بشكل أفضل من الداخل إلى الخارج
    fizeste- me largar os ensaios em Berlim, só para fazer isto? Open Subtitles أنت هَلْ تَركتُ تدريبات في برلين فقط لتَعمَلُ تلك؟ يا!
    Forças especiais, treinamento de franco atirador, anos 70, patos, peguei. Open Subtitles قوة المهمات, تدريبات على القنص, السبعينات, أبقى منحنيا فهمت
    treino na selva e exercícios anfíbios começaram. Open Subtitles تدريبات خاصه بالقتال فى الأدغال و مناورات للأبرار البحرى
    exercício de treino da Força Aérea, senhor. Open Subtitles إنها تدريبات عسكرية يقوم بها سلاح الجو الأميركي سيدي
    Assumo que pelo menos tiveste algum treino de luta corpo a corpo. Open Subtitles افترض انك تلقيت تدريبات أساسية على القتال اليدوي
    Precisas de treino especial. Não podes derrotá-lo agora. Open Subtitles سوف تحتاج إلى تدريبات خاصة فأنت لا تستطيع هزيمته الآن
    Bem, eu faço ginástica, treino com bolas medicinais, jogo futebol de 2 em 2 meses. Open Subtitles انا اقوم بعدة رياضات. بعض تدريبات الكرة, العب كرة القدم كل فترة.
    Temos casas e unidades de treino e manutenção vazias... bem como caldeiras aqui e aqui. Open Subtitles لا يلتقطها الماسح الحراري لدينا عدد من المنزل الغير مشغولة وحدات صيانة و تدريبات و خزانات المياة أيضاً هنا و هنا
    Apenas as forças especiais com treino em guerra biológica e as unidades de desinfecção têm acesso à área do Rio Han. Open Subtitles فيلق واحد فقط هو الذي تلقى ...تدريبات كيميائية الجاهز للمواجهة و قوات الدفاع تلقت الأمر بالتوجه إلى نهر هان
    Hoje temos treino extra, não vás é esquecer. Open Subtitles هي, لدينا تدريبات أضافية الليلة حسنا, لا تنسى
    Preciso de falar com ele e precisamos da cópia da agenda de ensaio da Robyn de ontem. Open Subtitles حسنا , أريد أن أتحدث معه كما أننا نريد نسخة من جدول تدريبات روبين للأمس
    Bem, eu tenho de sair daqui a uma hora, vou chegar atrasado para o ensaio da cerimónia. Open Subtitles حسناً، يجب أن أغادر خلال ساعة، و سأتأخر عن تدريبات الزفاف
    - Da última vez que estivemos a treinar, certifiquei-me que ficava com umas quantas balas tuas. Open Subtitles آخر مره كنا في صالة تدريبات إطلاق النار متأكد انه تبقى لدي بعض من الطلقات خاصتك
    Tenho três ensaios por semana e as meninas são óptimas. Open Subtitles لدينا ثلاث تدريبات أسبوعياَ والفتيات بارعات
    Nós assistimos muitos desses no treinamento do KGB. Open Subtitles شاهدنا الكثير من هذه أثناء تدريبات المخابرات الروسية.
    aqueles que entre vós se destacarem durante estes exercícios de combate aéreo irão fazer parte da melhor unidade aérea alguma vez reunida. Open Subtitles المتفوّقون من بينكم خلال تدريبات المعركة سيكوّنون وحدة الطيران الأكبر التي قامت حتى الآن
    Sei que tens a tua rotina de preparação, por isso não vou atrasar-te. Open Subtitles اعلم أن لديكِ تدريبات قبل السباق لذا لن اعطلكِ ..
    Talvez possa alterar o meu voo, assim só perderia alguns treinos. Open Subtitles ربّما يمكن أن أغيّر خططي وأتغيّب عن بضعة تدريبات فقط
    Mas nos perguntamos qual foi o papel do ser humano neste exercício de aprendizagem. TED ولكننا نتسائل عن الدور الذي لعبه الإنسان في تدريبات هذه اللغة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus