Mas quão difícil pode ser ensinar estrangeiros a falar americano? | Open Subtitles | لكن ماهي الصعوبة في تدريس اجانب تحدث اللغة الامريكية؟ |
Se ela conseguir um emprego a ensinar Russo na CIA... | Open Subtitles | اذا حصلت على وظيفة تدريس الروسية في الاستخبارات الامريكية |
Comecei a dar aulas a alunos de Administração de Empresas há 17 anos. | TED | بدأت تدريس طلاب الماجستير في إدارة الأعمال قبل 17 سنة. |
Posso dar aulas ao quinto ano na escola da catedral. | Open Subtitles | بإمكاني تدريس طلاب الصف الخامس بمدرسة الكاتدرائية. |
Então, desenvolvemos um modelo de lições para a instrução que focassem pequenos grupos de instrução, para que cada aluno pudesse satisfazer as suas necessidades individuais na sala de aula. | TED | لذلك، قمنا بتطوير نموذج للتدريس والذي يُركّز على تدريس المجموعات الصغيرة وهذا ما ممكّن كل التلامذة من الحصول على احتياجاتهم الفردية التي تنقصهم في الفصل الدراسي. |
Como é que se ensina a homossexualidade? | Open Subtitles | وكيف يمكن تدريس الشذوذ الجنسى؟ |
Sim, mas preciso de uma pequena coisa chamada licenciatura em ensino. | Open Subtitles | حقاً، لكني في حاجة إلى شيء صغير يسمى شهادة تدريس. |
Leccionar um curso sobre é que nos lixamos a nós próprios. | Open Subtitles | أقصد تدريس منهج لكيفية إلحاقنا بكم هزيمة نكراء |
Não devia estar a pensar em assumir a responsabilidade de educar a professora, os seus colegas, a si mesmo, sobre a sua história. | TED | عليه ألا يفكر في أخذ المسؤولية في تدريس معلمته، وتلاميذها، حول نفسه، وتاريخه. |
Se ela conseguir um emprego a ensinar Russo na CIA... | Open Subtitles | اذا حصلت على وظيفة تدريس الروسية في الاستخبارات الامريكية |
E em particular, porque é que lhes estamos a ensinar matemática na generalidade? | TED | وبصورة عامة .. مالهدف من تدريس الرياضيات ككل ؟ |
Primeiro, que ensinar cirurgia e fazer cirurgia é mesmo difícil. | TED | اولاً: إن تدريس الجراحة والقيام بها امرين من الصعب جدًا القيام بهما. |
que não tinha o "software". Portanto é de facto um sucesso ensinar às crianças que têm uma herança de matemática, não são só as canções e as danças. | TED | اذا كان أمرا ناجحا جدا تدريس أطفال لديهم هذا التراث من علوم الرياضيات, ليس فقط عن الغناء والرقص. |
Não sei ensinar a fazê-lo pois há muitas formas. | TED | لا يمكنني تدريس كيفية ذلك لأن هناك عدة طرق مختلفة |
no ensino e na aprendizagem. Após muitas observações, concluímos que os professores sabiam o que ensinar mas não sabiam como ensinar tantas crianças com capacidades tão vastas, | TED | وبعد العديد من المتابعات، تبيّن لنا أنّ المدرسين كانوا على معرفة بما سيدرّسونه ولكن لم يعرفوا طريقة تدريس الكثير من الأطفال ذوي الكفاءات العالية. |
Este homem não dá aulas há três décadas. | Open Subtitles | الدكتور ألكساندر هذا الرجل لم يعد عضواً في هيئة تدريس لمدة ثلاث عقود |
Duas vezes por semana dou aulas a adultos. | Open Subtitles | حسنـا , مرتين في الاسبـوع أقـوم بـ تدريس دورس التعليم لـ البالغين |
Bem, vou dar aulas. É dia de escola, está bem? | Open Subtitles | حسنا, أنا عندي تدريس, إنه يوم دراسي, حسناً؟ |
Porque é perigoso ter uma rapariga grávida na sala de aula. | Open Subtitles | لأنه وضع خطير أن يكون عنده فتاة حبلى في قاعة تدريس |
Eu dou para uma fundação que ensina crianças sem-teto sinalização de bandeiras náuticas, Mudando Vidas. | Open Subtitles | تدريس الاطفال المشردين اشارة العلم الملاحية-- تغير الحياة. |
No estado de Washington, tornaram obrigatório o ensino dos tratados e dos povos nativos modernos no programa do ensino básico. | TED | في ولاية واشنطن، جعلوا تدريس المعاهدات والشعوب الأصلية الحديثة إلزامي في المناهج الدراسية. |
Adoro Leccionar matemática, mas é o meu trabalho de sonho. | Open Subtitles | أحب تدريس الرياضيات، ولكن هذه تبدو كوظيفة أحلامي |
Não é a Sra. Wealand, porque essa, a Cecily Wealand, uma professora assistente qualificada de Linlithgow está morta. | Open Subtitles | حسناً ليست الآنسة ويلند لأن الآنسة ويلند ، سيسلي ويلند مساعدة ذو مؤهلات تدريس عالية من لينلثكو ، ميتة |