"تدعين" - Traduction Arabe en Portugais

    • chamas
        
    • deixas
        
    • deixar
        
    • diz
        
    • fingir
        
    • convidar
        
    • deixa
        
    • dizes
        
    • deixes
        
    • convidas
        
    • Finges
        
    • fingindo
        
    Disseste que estaríamos sozinhos. chamas a isto "sozinhos"? Open Subtitles قلتي بأننا سنكون بمفردنا هل تدعين هذا انفراد؟
    E depois tu só deixas sair um pouco de cada vez. Open Subtitles بعد ذلك تدعين القليل يخرج بعد كل فتره من الوقت
    Porque não deixar aqueles em quem confia, o seu pai decidirem o que é melhor para você? Open Subtitles لذا، لمَ لا تدعين هؤلاء الذين تثقين بهم وبأبيك يساعدونك بإعداد ما هو الأفضل لك
    diz que sua visão é deficiente... ao contrário ao testemunho do especialista. Open Subtitles نظرك ضعيف كما تدعين بخلاف شهادة الخبير التي سمعناها
    Estás a fingir para não ires às aulas de dança. Open Subtitles أنت تدعين ذلك حتى لا تذهبي إلى دروس الرقص
    Por que raio andas a convidar pessoas para a minha festa? Open Subtitles هاي , هاي هاي منذ متى وانتي تدعين الناس لصالوني
    Não precisas de fazer isso, Só deixa o homem morrer! Open Subtitles وتمضين وكأنه لم يحدث شيء؟ تدعين فقط رجلاً يموت؟
    Eu perco a minha voz, Tu perdes a cabeça dizes que não estás bem, Eu digo que estás Open Subtitles ♪بحّ صوتي ، وفقدتِ رشدكِ ♪ ♪تدعين أنّكِ لستِ بخير، وأنا أخبركِ بأنّكِ على مايرام ♪
    Temos vindo a ter problemas com os mendigos, que tentam fazer deste sitio um refugio, então, não deixes ninguém entrar. Open Subtitles عندنا مشكلة مع المتشردين يحاولون إحتلال المكان لذلك لا تدعين أي شخص يدخل
    Estou de partida para Paris e tu convidas rapazes para a festa da cerveja. Open Subtitles ..وانا اوشك على الذهاب إلى باريس تدعين اصدقائكِ لحفلةٍ مليئه بالممنوعات
    O que é que chamas a alguém que se põe a andar e me deixa assim? Open Subtitles ماذا تدعين شخص يرحل بهذة البساطة و يلغى الزفاف؟
    chamas as crianças esquisitas do vizinho que estudam em casa! Open Subtitles لمَ لا تدعين هؤلاء الأطفال الغرباء الذين يدرسون في البيت إنّهم يسكنون بجانبكِ
    E por mais que te vistas à pega, nenhum rapaz vai querer beijar esse buraco a que chamas boca. Open Subtitles ومهما كان ما ترتدينه لن يود أي فتى تقبيل تلك الحفرة التي تدعين بأنها فمك
    Conheces as suas vulnerabilidades, mas não deixas que saibam como te sentes. Open Subtitles تتعلمين نقاط ضعفهم لكنك لا تدعين أحدًا يعرف بما تشعرين به
    Conheces as suas vulnerabilidades, mas não deixas que saibam como te sentes. Open Subtitles تتعلمين نقاط ضعفهم لكنك لا تدعين أحدًا يعرف بما تشعرين به
    Por que não deixas os jovens continuarem, já que aqui estão? Open Subtitles لم لا تدعين الشابين يقومان بمهمتهما بما انهما هنا
    deixar tudo para trás e não ter uma vida ditada pelo passado? Open Subtitles تدعين الأمر يمضي وتملكين حياة بعيدة عن الماضي؟
    E deixar o seu marido fazer o trabalho dele. Open Subtitles إبعاد نفسكِ من المنطقة وأن تدعين زوجكِ يقوم بعمله.
    E se você é quem diz ser... a sua habilidade com um latajang não deveria ser superada. Open Subtitles لو أنت كما تدعين ستكون مهاراتك معه خياليه
    Tu mudaste para a forma humana e estás a fingir ser algo que não és. Open Subtitles أنتِ تتحولين لهيئتك البشرية و تـ .. و تدعين انك شيء لست عليه
    Devias perguntar-me primeiro antes de convidar um tipo para casa, por isso estou um pouco irritado demais para dizer olá. Open Subtitles أعتقدُ أن عليكِ أن تخبريني قبل أن تدعين أحد الرجال لذا أنا غاضب قليلًا ، لأقول مرحبًا
    Porque não deixa a testemunha responder às minhas perguntas? Open Subtitles لماذا لا تدعين الشاهد يجيب على أسألتي ؟
    - Se dizes que a verdade não existe... estás a dizer que é verdade que não existe a verdade. Open Subtitles إذا قلت أنه ليس هناك حقيقة أنت تدعين بجد أنه ليس هناك حقيقة
    Não deixes que a tua vergonha se transforme em pena por ti própria. Open Subtitles لا تدعين خزيك ينحط إلى رثاء الذات.
    Porque não convidas o Peter para almoçar, e eu convido o Chris, e veremos o que podemos fazer. Open Subtitles لماذا لا تدعين بيتر لي الغداء وانا سادعو كريس وسنرا ما استطيع ان افعل
    Finges que nada aconteceu quando aconteceu. Open Subtitles أنت تدعين بأن شيئا لم يحصل ، عندما هو العكس
    A mulher com quem fiz filmes. Mas essa não és tu! És tu fingindo ser autêntica, o que sabes fazer muito bem. Open Subtitles هذه ليست أنت, هذه من تدعين أنها أنت, الادعاء هو شيء أنت تجيدينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus