Tu és um deus entre insectos. Nunca deixes ninguém dizer-te o contrário. | Open Subtitles | أنت ربُ بين حشرات لا تدع أحد يقول لك غير ذلك |
Não deixes ninguém sair até o meu dinheiro aparecer! | Open Subtitles | لا تدع أحد يخرج قبل أن ترد نقودي |
Não deixes ninguém passar. | Open Subtitles | إنتر هنا لا تدع أحد يعبر |
Já agora, não deixem ninguém ver esse frasco. | Open Subtitles | بالمناسبة، لا تدع أحد يرى هذه الزجاجة |
Não deixem ninguém sair do barco antes de nós chegarmos. | Open Subtitles | لا تدع أحد يغادر العبارة قبل أن نصل |
"Espera por mim no pátio das traseiras e não deixes que ninguém te veja." | Open Subtitles | إنتظرني خلف الباحة وكن حذرا ولا تدع أحد يراك |
Não deixes que os sacanas te digam outras coisas. | Open Subtitles | لا تدع أحد أولئك الأوغاد يخبرك بعكس ذلك |
Fecha a ponte e não deixes ninguém entrar ou sair! | Open Subtitles | أغلق الجسر ولن تدع أحد يدخل أو يخرج! |
- Não deixes ninguém perto dele. | Open Subtitles | -لا تدع أحد يقترب منه |
Não deixem ninguém ir lá acima, perceberam? | Open Subtitles | لا تدع أحد يصعد هل تفهمني ؟ |
Não deixes que ninguém te veja senão estou em maus lençóis. | Open Subtitles | لا تدع أحد يراك و إلا أنا في مأزق كبير. |
Não deixes que ninguém te veja. | Open Subtitles | لا تدع أحد يراك .. اختفي بالداخل |
Confia em mim, não deixes que eles percebam que és fraco, meu. | Open Subtitles | ثق بي، لا تدع أحد منهم يرى أنك ضعيف |