"تدفع ثمن" - Traduction Arabe en Portugais

    • pagar por
        
    • pagar pelo
        
    • pagar pelos
        
    • paga a
        
    • Paguem pelos
        
    • pagas
        
    • pagar a
        
    • paga as
        
    • pague por
        
    • pagará pelo
        
    • ela pague pelo
        
    • pagar pela
        
    • pagares pelos
        
    Keith, tens sido um rapaz mau. Terás que pagar por isso. Open Subtitles کيث لقد كنت شخص سيء وعليك أن تدفع ثمن ذلك
    Não podes desfazer isto, e mentiste-me, como tal vais pagar por isso. Open Subtitles انت السبب في ذلك لقد كذبت علي وسوف تدفع ثمن ذلك
    Porque terá que pagar pelo Eyeborg no qual atirou. Open Subtitles ،وذلك يعنى أنك أبله لأنك سوف تدفع ثمن تلك العين الآلية . التى قمت بإطلاق النار عليها
    Chamem-lhe o que quiserem, mas as pessoas têm de pagar pelos seus erros, de uma forma ou outra. Open Subtitles سميها كما تشاءين. ولكن على الناس أن تدفع ثمن أخطائها. بطريقة أو بأخرى.
    Você vai pagar por isto. Open Subtitles و لكن فى النهاية اٍنه يتوازن سوف تدفع ثمن ذلك
    Fá-lo pagar pela linha. _BAR_ Fá-lo pagar por ela. Open Subtitles لنجعلها تدفع ثمن الحبل لنجعلها تدفع ثمنه
    Oentro do sapato estava um pé. Vais pagar por isso. Open Subtitles لقد كانت هناك قدم فى الحذاء سوف نجعلك تدفع ثمن هذه الفوضى
    A França deve pagar por esta traição. Open Subtitles فرنسا يجب أَن تدفع ثمن هذه الخيانة جد لي الساحر
    Está a dizer que ela deve pagar por tentar tirar a vida do seu marido? Open Subtitles إذاً أنتِ تقولين أنها يجب أن تدفع ثمن أنها أرادت أخذ زوجكِ منكِ ؟
    Hás-de pagar por isto todos os dias, todos os dias até ao resto da tua curta e amarga vida. Open Subtitles كل يوم , سوف تدفع ثمن هذا كل يوم الى نهاية حياتك القصيرة الحقيرة
    Então, em algum lugar, assumimos que num mundo mais justo ela tinha de pagar pelo que fez. Open Subtitles لذا بوقتٍ ما، افترضنا أنّه في عالم عادل سوف تدفع ثمن ما اقترفته
    Farei de tudo para fazê-lo pagar pelo que fez. Open Subtitles سأبذل كل ما في وسعي لأجعلك تدفع ثمن أخطاء ما فعلت
    Nicky, terás de pagar pelo fizeste ao Dennis. Open Subtitles نيكي يا ولدي عليك أن تدفع ثمن ما فعلته في دينيس
    Tu não devias... ter de pagar pelos meus erros, James. Open Subtitles ...لم يكن عليك أن تدفع ثمن أخطائي يا جايمس
    Façam aquilo que quiserem comigo, mas, por favor, não deixem a minha família pagar pelos meus erros. Open Subtitles لكن رجاء لا تجعل عائلتي . تدفع ثمن أخطائي
    Conhecem esta coisinha com que se paga a gasolina na bomba? Open Subtitles كما تعلمون هذا الشئ الصغير هنا الذي يجعلك تدفع ثمن الوقود في الخزان
    Sofram, pecadores. Paguem pelos vossos pecados. Open Subtitles أنت تعاني، أنت مذنب و الأن تدفع ثمن خطاياك.
    A sério, ela não sabe como pagas isto tudo? Open Subtitles حقا، وقالت انها لا تعرف كيف تدفع ثمن كل هذا؟
    Soube que saiu de Nova York sem pagar a conta do hotel. Open Subtitles سمعت أنها غادرت نيويورك بدون أن تدفع ثمن فاتورة الفندق
    Ela paga as uvas que come na secção de produtos frescos. Open Subtitles إنها تدفع ثمن حبّات العنب التي تأكلها في قسم الفواكه
    Ela magoou ou matou muita gente, e farei com que pague por isso... mesmo se ainda não puder levá-la a tribunal. Open Subtitles لقد أصابت الكثير من الناس أو قتلتهم، وأنا سأعمل على جعلها تدفع ثمن ذلك من خلال وسيط ، كما قالت
    Mas juro-vos, ela pagará pelo que fez. Open Subtitles ولكنني أقسم لكِ، سوف تدفع ثمن مافعلته.
    Eu quero que ela pague pelo que fez. Open Subtitles .... انا فق... انا اريد انا اريدها ان تدفع ثمن ما فعلته
    Estarás morto muito antes de pagares pelos teus crimes. Open Subtitles سوف تموت قبل أن تدفع ثمن جرائمك بوقت طويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus