lembrem-se de que não há estradas, placas ou postos de gasolina para pedir informações. | Open Subtitles | تذكروا أن البحر خال من الطرقات والأشارات وتعجزون عن التوقف فى محطات الوقود لطلب التوجيهات. |
Rapazes, tenham 1 bom dia na escola. E lembrem-se de não dizer a ninguém. | Open Subtitles | أمضوا يوماً ممتعاٍ فى المدرسة يا أولاد و تذكروا أن لا تخبروا أى أحد بما أخبرتكم الليلة الماضية |
Então, lembrem-se de atirar com precaução, Ok? | Open Subtitles | لذا تذكروا أن تكونا أنتم الفائزون في النهاية |
lembrem-se que esta coisa não é tão negra como aparenta. | Open Subtitles | فقط تذكروا أن هذا الأمر ليس معتماً كما يبدو |
lembrem-se que o orgasmo é fisiológico. É uma libertação de tensão espontânea e involuntária. gerada em resposta a estímulos relacionados com o sexo. | TED | تذكروا أن الرعشة الجنسية هي ردة فعل وظيفية، هي تحرير غفوي وغير طوعي للتوتر، يحدثُ كردة فعل للحافز المتعلق بالجنس. |
Não se esqueça, quem for apanhado a ajudar aliens irá para a prisão. | Open Subtitles | تذكروا أن من يتم ضبطه متلبسا بمساعدة الدخلاء سيواجه عقوبة الحبس |
Mas lembrem-se de levar esta verdade convosco para o vosso quotidiano. | Open Subtitles | لكن تذكروا أن تأخذوا هذه الحقيقه معكم في كل يوم من حياتكم |
Por favor lembrem-se de manter sempre os braços e pernas dentro da vila, ate que tudo termine. | Open Subtitles | من فضلكم تذكروا أن تبقوا أذرعكم وسيقانكم داخل القرية طوال الوقت حتى نصل إلى وقف كامل ونهائي |
lembrem-se de que a vida é uma corrida! Se não correrem depressa, alguém irá ultrapassá-los. | Open Subtitles | تذكروا أن الحياة عبارة عن سباق إن لم تكونوا سريعين سيتجاوزكم الآخرين |
Quando chegarem na linha das árvores, lembrem-se de limpar as armas da areia. | Open Subtitles | وحين تصلوا لخط الأشجار، تذكروا أن تنظفوا أسلحتكم من الرمال |
Mas lembrem-se de uma coisa. Disparar no cumprimento do dever ainda é considerado homicídio. | Open Subtitles | لكن تذكروا أن القتل أثناء الخدمه يعد جناية قتل |
lembrem-se de que esses homens veneravam o mesmo Deus, partilhavam muitas das mesmas crenças e profetas. | Open Subtitles | تذكروا أن هؤلاء الرجال لديهم نفس الإله الكثير من المعتقدات المتشابهة و نفس الرُسل |
Meus irmãos, lembrem-se de que estes sete punhais, e nós mesmos, é tudo que há entre o filho de Satã e o filho de Deus, pois só eles podem destruí-lo. | Open Subtitles | أخوانى... تذكروا أن هذه الخناجر السبعه.. و نحن |
lembrem-se de lutar contra a autoridade, míudos! | Open Subtitles | تذكروا أن تثوروا ضد السلطة يا أطفال |
Mas lembrem-se de usar os vossos nomes de código. | Open Subtitles | ولكن تذكروا أن تستعملوا أسمائكم الحركية |
Agora lembrem-se de comer sabiamente, pessoal. | Open Subtitles | الآن تذكروا أن تأكلوا برقي |
Ei pessoal, lembrem-se de ficar juntos. Hoje é o aniversário dos homicídios do Stanley Sombrio. | Open Subtitles | يا رفيقاي، تذكروا أن تبقيا معاً، اليوم ذكرى جرائم قتل (ستانلي) المظلم |
Tudo bem, lembrem-se de que este tipo, o Kessler, realizou as suas próprias operações durante muito tempo. | Open Subtitles | (تذكروا أن (كاسلر أدار فريق عملياته الخاص لوقت طويل |
Esperem, companheiros. Joguem. lembrem-se que somos cavalheiros ingleses. | Open Subtitles | إستعدوا, يا رجال, إلعبوا اللعبة تذكروا, أن كلنا رجال إنكليز |
Mas lembrem-se que vos adoramos muito. | Open Subtitles | لكن تذكروا أن أمكم وأباكم يحبونكم كثيراً |
Mas lembrem-se que isso é altamente explosivo, portanto, é preciso mantê-lo longe de qualquer chama. | Open Subtitles | وبالطبعـ تذكروا أن هذه الأشياء قابلة للإشتعال، لذا يجب أن تُبعدوها عن أي نيران مشتعلة |
Não se esqueça que esta terra é sua. | Open Subtitles | تذكروا أن هذه الأرض ملكنا ولدتم وترعرعتم فيها |