"تربطه" - Traduction Arabe en Portugais

    • liguem
        
    • liga
        
    • ligá-lo
        
    • ligações
        
    • ligação
        
    • ligassem
        
    Procurem pistas que o liguem a estas vítimas. Open Subtitles ستبحثون عن أيّة أدلّة تعقّب قد تربطه بأيّ من هؤلاء الضحايا
    Sem outras provas que o liguem ao outro homicídio... Open Subtitles ومن دون أدلة أخرى تربطه بجرائم القتل الأخرى...
    Temos uma multa que o liga directamente ao local do crime... Open Subtitles لدينّا تذكر موقف سيارات التي تربطه مُباشرةً بموقع الجريمة ..
    E nunca houve qualquer prova a ligá-lo, directamente, ao crime. Open Subtitles ولم يكن هناك أ دليل تربطه مباشرة بـالجريمة
    E achámos sempre que ele tinha ligações ao crime organizado. Open Subtitles ودائمًا ما اعتقدنا أنه تربطه علاقات مزعومة مع منظمات إجرامية
    Ainda bem que a imprensa não efectuou esta ligação. Open Subtitles حمداً لله أن الصحافة لم تربطه بهذه الجرائم
    Bom, talvez ele estivesse preocupado que houvessem provas forenses nas roupas, que o ligassem ao crime. Open Subtitles حسناً ، ربما شعر القاتل بالقلق أنّ هناك أدلة جنائيّة على ملابسه من شأنها أن تربطه بالجريمة
    Eu não tenho provas que o liguem a nenhum dos assaltos aos bancos. Open Subtitles ليست لدي أدلة تربطه بأي من عمليات السطو على المصرف
    Era perigoso, sim, mas não era ilegal, por isso a não ser que tenham provas que o liguem a um crime, gostaria que o soltassem. Open Subtitles لقد كانت خطيرة لكنها ليست إجرامية لذا ما لم يكن لديكم أدلّة تربطه بالجريمة -أود منكم إطلاق سراحه
    Não acharam provas que o, liguem a Donna Reynolds. Open Subtitles ولم يعثروا على أية أدلة تربطه بـ(دونا رينولدز).
    Tem pavor de que a única coisa que o liga a si seja a música. Open Subtitles ألا ترى هذا؟ أنه مرعوب ان العلاقة التي تربطه بك هي الموسيقى
    Com um relatório financeiro detalhado pendurado no peito que o liga a ti. Open Subtitles قائمة مالية مُفصلة تربطه بك كانت مُثبتة على صدره
    O Jack tem guardado uma camisola que o liga diretamente ao homicídio. Open Subtitles بحوزة (جاك) سترة تربطه بشكل مباشر بجريمة القتل.
    Consegue ligá-lo à testemunha? Open Subtitles ألديك أدلّة تربطه بالشاهد الميت؟
    Pediram-lhe que se demitisse no ano passado quando descobriram que tinha ligações financeiras com uma grande empresa, a quem tinha sido atribuído mais de $800 milhões em contratos do sector privado da defesa pelo Pentágono. Open Subtitles إستقالَ العام الماضى عندما أكُتشِفَ بأنّه كَانَ لديه روابطُ ماليةُ تربطه بشركة كبيرة الذي كَانَ قَدْ مُنِحَ أكثر من 800 مليون دولار في عقودِ الدفاعِ بوزارة الدفاع الأمريكيةِ
    "Tem ligações com o cartel de Van De Kaap. Open Subtitles تربطه علاقة وثيقة بـ (فان ديكاب) تاجر الماس
    Fortes ligações ao Danny, não tem álibi para aquela noite. Open Subtitles تربطه رابطة قوية بـ (داني)، لايملك حجة غياب، ليلة مقتل (داني)
    Quando tentei encontrar uma ligação ao mundo das artes, surgiu isto. Open Subtitles و بعدها حاولت إيجاد أية صلة تربطه بعالم الفن و هذا ما ظهر لي
    O Duck não encontrou provas que o ligassem ao assassínio. Open Subtitles داكي " لم يجد " أي أدلة صلبة تربطه بالجريمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus